Jó 18
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ACF
1 Bilidɑ Suɑɡii u Yoobu wisɑ u nɛɛ,
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 sere dommɑ kɑɑ ɡɑri yini sɑɑrinu kpe.
2 Até quando poreis fim às palavras? Considerai bem, e então falaremos.
3 Mbɑn sɔ̃nɑ ɑ sun mɛɛrɑ ɡɑri bɑkɑsu.
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 Wunɛ Yoobu, wunɛn mɔruwɑ yɑ nun wɑhɑlɑ mɔ̀.
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 A n yɛ̃ mɑ tɔn kɔ̃son yɑm bururɑmɑ mu koo ɡbi.
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 Yɑm bururɑm mu koo ɡɔsiɑ yɑm wɔ̃kuru win wɑ̃ɑ yerɔ.
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 U ǹ mɑɑ sĩimɔ kɑ toro sindu.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 Domi u koo dɑ yinɑ ɡiɑ,
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
9 Yinɑ koo nùn mwɑ nɑɑ tokurɔ,
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e a armadilha o prenderá.
10 Bɑ nùn tɑɑ bɛrie temɔ, win swɑɑ sɔɔ.
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda.
11 N wee nɔni swɑ̃ɑrɑ nùn mɑrɑ tɑ kɑ sikerenɛ.
11 Os assombros o espantarão de todos os lados, e o perseguirão a cada passo.
12 Gɔ̃ɔrɑ nùn wɔri, tɑ win dɑm kpɑ.
12 Será faminto o seu vigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 Tɑ koo win wɑsin ɡɔnɑ di beri berikɑn di.
13 Serão devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 Bɑ koo nùn wunɑ win wɑ̃ɑ yerun di,
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, onde está confiado, e isto o fará caminhar para o rei dos terrores.
15 Wiɡibɑ koo yɑrinɑ.
15 Morará na sua mesma tenda, o que não lhe pertence; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Tɔn kɔ̃so wi, u ko n sɑ̃ɑwɑ nɡe dɑ̃ɑ.
16 Por baixo se secarão as suas raízes e por cima serão cortados os seus ramos.
17 Bɑ koo win ɡɑri duɑri hɑnduniɑ sɔɔ.
17 A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 Domi bɑ nùn yɑrɑ yɑm bururɑm di,
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugentá-lo-ão do mundo.
19 Win bii ɡoo kun nùn bibu mɑruɑmmɛ.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e nem quem lhe suceda nas suas moradas.
20 Tɔn be bɑ wɑ̃ɑ tɛ̃ bɑ koo bɛrum soorɑ.
20 Do seu dia se espantarão os do ocidente, assim como se espantam os do oriente.
21 Nɡe mɛyɑ tɔn kɔ̃sobu kɑ be bɑ ǹ Gusunɔ yɛ̃n wɑ̃ɑ yeru tɑ ko n sɑ̃ɑ.
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.