1 Crônicas 24
Türkçe (BB31) vs NAA
1 Harunoğullarının bağlı oldukları bölükler: Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadavla Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazarla İtamar kâhinlik yaptılar.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; por isso, Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 Davut Elazar soyundan Sadokla İtamar soyundan Ahimelekin yardımıyla Harunoğullarını yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
3 Com a ajuda de Zadoque, que era dos filhos de Eleazar, e de Aimeleque, que era dos filhos de Itamar, Davi os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Elazaroğulları arasında İtamaroğullarından daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğullarından on altı boy başı, İtamaroğullarından ise sekiz boy başı çıktı.
4 E verificou-se que, entre os chefes de famílias, havia mais filhos de Eleazar do que filhos de Itamar: dezesseis chefes de famílias dos filhos de Eleazar, e oito chefes de famílias dos filhos de Itamar.
5 Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrıyla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
5 Foram distribuídos por sorteio, tanto uns como os outros, porque havia oficiais do santuário e oficiais de Deus tanto entre os filhos de Eleazar como entre os filhos de Itamar.
6 Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililerin boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas, sendo as famílias escolhidas por sorteio, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 Birinci kura Yehoyarive düştü, 2 İkincisi Yedayaya.
7 A primeira sorte saiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 Üçüncüsü Harime, 2 Dördüncüsü Seorime,
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 Beşincisi Malkiyaya, 2 Altıncısı Miyamine,
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 Yedincisi Hakkosa, 2 Sekizincisi Aviyaya,
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 Dokuzuncusu Yeşuya, 2 Onuncusu Şekanyaya,
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 On birincisi Elyaşive, 2 On ikincisi Yakime,
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 On üçüncüsü Huppaya, 2 On dördüncüsü Yeşevava,
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 On beşincisi Bilgaya, 2 On altıncısı İmmere,
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 On yedincisi Hezire, 2 On sekizincisi Happisese,
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 On dokuzuncusu Petahyaya, 2 Yirmincisi Yehezkele,
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 Yirmi birincisi Yakine, 2 Yirmi ikincisi Gamula,
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 Yirmi üçüncüsü Delayaya, 2 Yirmi dördüncüsü Maazyaya düştü.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 İsrailin Tanrısı RABbin buyruğu uyarınca ataları Harunun verdiği ilkelere göre RABbin Tapınağına gidip görev yapma sırası buydu.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 Öbür Levililer:
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Rehavyaoğullarından önder Yişşiya.
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 Yisharoğullarından Şelomot,
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Hevronun oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Uzzielin oğlu: Mika.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Mikanın kardeşi: Yişşiya.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Merarinin torunlarından Yaaziyanın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Mahliden: Elazar. Elazarın oğlu olmadı.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Kişten: Kiş oğlu Yerahmeel.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Muşinin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut'un, Sadok'un, Ahimelek'in, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os seus outros irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.