Salmos 107

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O give thanks unto Jehovah; for he is good;
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Let the redeemed of Jehovah say
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 And gathered out of the lands,
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 They wandered in the wilderness in a desert way;
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 Hungry and thirsty,
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 Then they cried unto Jehovah in their trouble,
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 He led them also by a straight way,
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness,
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 For he satisfieth the longing soul,
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 Such as sat in darkness and in the shadow of death,
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 Because they rebelled against the words of God,
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 Therefore he brought down their heart with labor;
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Then they cried unto Jehovah in their trouble,
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death,
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness,
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 For he hath broken the gates of brass,
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 Fools because of their transgression,
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 Their soul abhorreth all manner of food;
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 Then they cry unto Jehovah in their trouble,
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 He sendeth his word, and healeth them,
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness,
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 And let them offer the sacrifices of thanksgiving,
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 They that go down to the sea in ships,
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 These see the works of Jehovah,
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 For he commandeth, and raiseth the stormy wind,
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 They mount up to the heavens, they go down again to the depths:
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man,
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 Then they cry unto Jehovah in their trouble,
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 He maketh the storm a calm,
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 Then are they glad because they are quiet;
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness,
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 Let them exalt him also in the assembly of the people,
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 He turneth rivers into a wilderness,
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 A fruitful land into a salt desert,
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 He turneth a wilderness into a pool of water,
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 And there he maketh the hungry to dwell,
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 And sow fields, and plant vineyards,
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 He blesseth them also, so that they are multiplied greatly;
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 Again, they are diminished and bowed down
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 He poureth contempt upon princes,
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Yet setteth he the needy on high from affliction,
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 The upright shall see it, and be glad;
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Whoso is wise will give heed to these things;
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.