Salmos 107
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs BKJ
1 O give thanks unto Jehovah; for he is good;
1 Dai graças ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Let the redeemed of Jehovah say
2 Assim digam os remidos do SENHOR, a quem ele redimiu da mão do inimigo,
3 And gathered out of the lands,
3 e os retirou das terras do Oriente e do Ocidente, do norte e do sul.
4 They wandered in the wilderness in a desert way;
4 Eles vagaram pelo deserto, por caminhos solitários; não encontraram cidade para habitar.
5 Hungry and thirsty,
5 Famintos e sedentos, neles desfalecia a sua alma.
6 Then they cried unto Jehovah in their trouble,
6 Então eles clamaram ao SENHOR na sua dificuldade, e ele os livrou das suas angústias.
7 He led them also by a straight way,
7 E ele os guiou pelo caminho direito, para que fossem a uma cidade de habitação.
8 Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness,
8 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
9 For he satisfieth the longing soul,
9 Pois ele satisfaz a alma anelante, e enche a alma faminta de bens,
10 Such as sat in darkness and in the shadow of death,
10 Tal como sentar-se na escuridão e na sombra da morte, preso em aflição e em ferro.
11 Because they rebelled against the words of God,
11 Porquanto eles se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Therefore he brought down their heart with labor;
12 Portanto, abateu-lhes o coração com trabalho; eles caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Then they cried unto Jehovah in their trouble,
13 Então eles clamaram ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salvou das suas angústias.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death,
14 Ele os tirou das trevas e da sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness,
15 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
16 For he hath broken the gates of brass,
16 Pois ele quebrou os portões de bronze, e cortou as barras de ferro.
17 Fools because of their transgression,
17 Os tolos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniquidades são afligidos.
18 Their soul abhorreth all manner of food;
18 A sua alma aborrece todo o tipo de alimento, e eles se aproximam aos portões da morte.
19 Then they cry unto Jehovah in their trouble,
19 Então clamam ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salva das suas angústias.
20 He sendeth his word, and healeth them,
20 Ele enviou a sua palavra, e os curou; e os libertou das suas destruições.
21 Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness,
21 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
22 And let them offer the sacrifices of thanksgiving,
22 E sacrifiquem os sacrifícios de ações de graças, e declarem as suas obras com regozijo.
23 They that go down to the sea in ships,
23 Os que descem ao mar em navios, que negociam nas grandes águas.
24 These see the works of Jehovah,
24 Esses veem as obras do SENHOR, e as suas maravilhas no profundo.
25 For he commandeth, and raiseth the stormy wind,
25 Porque ele comanda, e se levanta o vento tempestuoso, o qual eleva as suas ondas.
26 They mount up to the heavens, they go down again to the depths:
26 Eles sobem ao céu, eles descem novamente até ao abismo, e a sua alma se derrete por causa da dificuldade.
27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man,
27 Eles andam para lá e para cá, cambaleiam como um homem bêbado, e perdem todo o discernimento.
28 Then they cry unto Jehovah in their trouble,
28 Então clamam ao SENHOR na sua dificuldade; e ele os livra das suas angústias.
29 He maketh the storm a calm,
29 Ele acalma a tempestade, de modo que as ondas se aquietam.
30 Then are they glad because they are quiet;
30 Então se alegram, porque se aquietaram; então ele os leva ao seu desejado refúgio.
31 Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness,
31 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
32 Let them exalt him also in the assembly of the people,
32 Exaltem-no também na congregação do povo, e louvem-no na assembleia dos anciãos.
33 He turneth rivers into a wilderness,
33 Ele converte os rios em deserto, e as nascentes em solo seco;
34 A fruitful land into a salt desert,
34 a terra frutífera em estéril, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 He turneth a wilderness into a pool of water,
35 Ele transforma o deserto em um lago, e o solo seco em nascentes.
36 And there he maketh the hungry to dwell,
36 E ali ele faz habitar os famintos, para que preparem uma cidade para habitação;
37 And sow fields, and plant vineyards,
37 e semeiem os campos, e plantem vinhas, que possam produzir fruto abundante.
38 He blesseth them also, so that they are multiplied greatly;
38 Ele também os abençoa, de modo que se multiplicam grandemente; e não permite que o seu gado diminua.
39 Again, they are diminished and bowed down
39 Outra vez eles são diminuídos e abatidos pela opressão, e aflição e angústia.
40 He poureth contempt upon princes,
40 Ele derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz vaguear pelo deserto, onde não há caminho.
41 Yet setteth he the needy on high from affliction,
41 Todavia, coloca o pobre acima da aflição, e dá-lhe famílias como rebanhos.
42 The upright shall see it, and be glad;
42 Os retos hão de ver e se alegrar, e toda a iniquidade fechará a sua boca.
43 Whoso is wise will give heed to these things;
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.