Provérbios 23
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs VC
1 When thou sittest to eat with a ruler,
1 Quando te assentares à mesa com um grande, considera com atenção quem está diante de ti:
2 And put a knife to thy throat,
2 põe uma faca na tua garganta, se tu sentes muito apetite;
3 Be not desirous of his dainties;
3 não cobices seus manjares que são alimentos enganosos.
4 Weary not thyself to be rich;
4 Não te afadigues para te enriqueceres, evita aplicar a isso teu espírito.
5 Wilt thou set thine eyes upon that which is not?
5 Mal fixas os olhos nos bens, e nada mais há, porque a riqueza tem asas como a águia que voa para o céu.
6 Eat thou not the bread of him that hath an evil eye,
6 Não comas com homem invejoso, não cobices seus manjares,
7 For as he thinketh within himself, so is he:
7 porque ele se mostra tal qual se calculou em si mesmo. Ele te diz: Come e bebe, mas seu coração não está contigo.
8 The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up,
8 Comido o bocado, tu o vomitarás e desperdiçarás tuas amabilidades.
9 Speak not in the hearing of a fool;
9 Não fales aos ouvidos do insensato porque ele desprezaria a sabedoria de tuas palavras.
10 Remove not the ancient landmark;
10 Não toques no marco antigo, não penetres na terra dos órfãos
11 For their Redeemer is strong;
11 porque seu vingador é poderoso e defenderá sua causa contra ti.
12 Apply thy heart unto instruction,
12 Aplica teu coração à instrução e teus ouvidos às palavras da ciência.
13 Withhold not correction from the child;
13 Não poupes ao menino a correção: se tu o castigares com a vara, ele não morrerá,
14 Thou shalt beat him with the rod,
14 castigando-o com a vara, salvarás sua vida da morada dos mortos.
15 My son, if thy heart be wise,
15 Meu filho, se o teu espírito for sábio, meu coração alegrar-se-á contigo!
16 Yea, my heart will rejoice,
16 Meus rins estremecerão de alegria, quando teus lábios proferirem palavras retas.
17 Let not thy heart envy sinners;
17 Que teu coração não inveje os pecadores, mas permaneça sempre no temor do Senhor
18 For surely there is a reward;
18 porque {então} haverá certamente um futuro e tua esperança não será frustrada.
19 Hear thou, my son, and be wise,
19 Ouve, meu filho: sê sabio, dirige teu coração pelo caminho reto,
20 Be not among winebibbers,
20 não te ajuntes com os bebedores de vinho, com aqueles que devoram carnes,
21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty;
21 pois o ébrio e o glutão se empobrecem e a sonolência veste-se com andrajos.
22 Hearken unto thy father that begat thee,
22 Dá ouvidos a teu pai, àquele que te gerou e não desprezes tua mãe quando envelhecer.
23 Buy the truth, and sell it not;
23 Adquire a verdade e não a vendas, adquire sabedoria, instruções e inteligência.
24 The father of the righteous will greatly rejoice;
24 O pai do justo exultará de alegria; aquele que gerou um sábio alegrar-se-á nele.
25 Let thy father and thy mother be glad,
25 Que teu pai se alegre por tua causa, que viva na alegria aquela que te deu à luz!
26 My son, give me thy heart;
26 Meu filho, dá-me teu coração. Que teus olhos observem meus caminhos,
27 For a harlot is a deep ditch;
27 pois a meretriz é uma fossa profunda e a entranha, um poço estreito:
28 Yea, she lieth in wait as a robber,
28 como um salteador ele fica de emboscada e, entre os homens, multiplica os infiéis.
29 Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions?
29 Para quem os ah? Para quem os ais? Para quem as contendas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem motivo? Para quem o vermelho dos olhos?
30 They that tarry long at the wine;
30 Para aqueles que permanecem junto ao vinho, para aqueles que vão saborear o vinho misturado.
31 Look not thou upon the wine when it is red,
31 Não consideres o vinho: como ele é vermelho, como brilha no copo, como corre suavemente!
32 At the last it biteth like a serpent,
32 Mas, no fim, morde como uma serpente e pica como um basilisco!
33 Thine eyes shall behold strange things,
33 Os teus olhos verão coisas estranhas, teu coração pronunciará coisas incoerentes.
34 Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea,
34 Serás como um homem adormecido no fundo do mar, ou deitado no cimo dum mastro:
35 They have stricken me,
35 Feriram-me, dirás tu; e não sinto dor! Bateram-me... e não sinto nada. Quando despertei eu? Quero mais ainda!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.