Provérbios 23
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ARC
1 When thou sittest to eat with a ruler,
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que se te pôs diante;
2 And put a knife to thy throat,
2 e põe uma faca à tua garganta, se és homem glutão.
3 Be not desirous of his dainties;
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque são pão de mentiras.
4 Weary not thyself to be rich;
4 Não te canses para enriqueceres; dá de mão à tua própria sabedoria.
5 Wilt thou set thine eyes upon that which is not?
5 Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Porque, certamente, isso se fará asas e voará ao céu como a águia.
6 Eat thou not the bread of him that hath an evil eye,
6 Não comas o pão daquele que tem os olhos malignos, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 For as he thinketh within himself, so is he:
7 Porque, como imaginou na sua alma, assim é; ele te dirá: Come e bebe; mas o seu coração não estará contigo.
8 The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up,
8 Vomitarias o bocado que comeste e perderias as tuas suaves palavras.
9 Speak not in the hearing of a fool;
9 Não fales aos ouvidos do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Remove not the ancient landmark;
10 Não removas os limites antigos, nem entres nas herdades dos órfãos,
11 For their Redeemer is strong;
11 porque o seu Redentor é forte; ele pleiteará a sua causa contra ti.
12 Apply thy heart unto instruction,
12 Aplica à disciplina o teu coração e os teus ouvidos, às palavras do conhecimento.
13 Withhold not correction from the child;
13 Não retires a disciplina da criança, porque, fustigando-a com a vara, nem por isso morrerá.
14 Thou shalt beat him with the rod,
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
15 My son, if thy heart be wise,
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 Yea, my heart will rejoice,
16 E exultará o meu íntimo, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Let not thy heart envy sinners;
17 Não tenha o teu coração inveja dos pecadores; antes, sê no temor do Senhor todo o dia.
18 For surely there is a reward;
18 Porque deveras há um fim bom; não será malograda a tua esperança.
19 Hear thou, my son, and be wise,
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio e dirige no caminho o teu coração.
20 Be not among winebibbers,
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty;
21 Porque o beberrão e o comilão cairão em pobreza; e a sonolência faz trazer as vestes rotas.
22 Hearken unto thy father that begat thee,
22 Ouve a teu pai, que te gerou, e não desprezes a tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Buy the truth, and sell it not;
23 Compra a verdade e não a vendas; sim, a sabedoria, e a disciplina, e a prudência.
24 The father of the righteous will greatly rejoice;
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar a um sábio se alegrará nele.
25 Let thy father and thy mother be glad,
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 My son, give me thy heart;
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 For a harlot is a deep ditch;
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito, a estranha.
28 Yea, she lieth in wait as a robber,
28 Também ela, como um salteador, se põe a espreitar e multiplica entre os homens os iníquos.
29 Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions?
29 Para quem são os ais? Para quem, os pesares? Para quem, as pelejas? Para quem, as queixas? Para quem, as feridas sem causa? E para quem, os olhos vermelhos?
30 They that tarry long at the wine;
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Look not thou upon the wine when it is red,
31 Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 At the last it biteth like a serpent,
32 No seu fim, morderá como a cobra e, como o basilisco, picará.
33 Thine eyes shall behold strange things,
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea,
34 E serás como o que dorme no meio do mar e como o que dorme no topo do mastro
35 They have stricken me,
35 e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? Ainda tornarei a buscá-la outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.