Provérbios 23

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 When thou sittest to eat with a ruler,
1 Quando você for jantar com alguém importante, não esqueça quem ele é.
2 And put a knife to thy throat,
2 Se você é guloso, controle-se.
3 Be not desirous of his dainties;
3 Não tenha pressa de comer a boa comida que ele serve, pois ele pode estar querendo enganar você. — 7 —
4 Weary not thyself to be rich;
4 Não se mate de trabalhar, tentando ficar rico,
5 Wilt thou set thine eyes upon that which is not?
5 nem pense demais nisso. Pois o seu dinheiro pode sumir de repente, como se tivesse criado asas e voado para longe como uma águia. — 8 —
6 Eat thou not the bread of him that hath an evil eye,
6 Não coma na casa de um homem miserável, nem tenha pressa de comer a boa comida que ele serve.
7 For as he thinketh within himself, so is he:
7 “Coma um pouco mais”, diz ele, mas não está sendo sincero.
8 The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up,
8 O jeito dele fará com que você fique enjoado. Você vomitará o pouco que comeu, e todos os seus elogios ficarão desperdiçados. — 9 —
9 Speak not in the hearing of a fool;
9 Não perca tempo falando com um tolo, porque ele desprezará a sua conversa inteligente. — 10 —
10 Remove not the ancient landmark;
10 Não mude de lugar uma divisa antiga, nem tome posse de terras que pertencem a órfãos.
11 For their Redeemer is strong;
11 Deus é o poderoso defensor dos órfãos e defenderá a causa deles contra você. — 11 —
12 Apply thy heart unto instruction,
12 Preste atenção no que lhe ensinam e aprenda o mais que puder. — 12 —
13 Withhold not correction from the child;
13 Não deixe de corrigir a criança. Umas palmadas não a matarão.
14 Thou shalt beat him with the rod,
14 Para dizer a verdade, poderão até livrá-la da morte. — 13 —
15 My son, if thy heart be wise,
15 Meu filho, se você se tornar sábio, eu ficarei muito feliz.
16 Yea, my heart will rejoice,
16 Eu me sentirei orgulhoso quando ouvir você falar com sabedoria. — 14 —
17 Let not thy heart envy sinners;
17 Não tenha inveja dos pecadores. Procure respeitar e obedecer a Deus todos os dias da sua vida.
18 For surely there is a reward;
18 Assim, o seu futuro será brilhante, e você não perderá a esperança. — 15 —
19 Hear thou, my son, and be wise,
19 Escute, meu filho. Seja sábio e pense seriamente na sua maneira de viver.
20 Be not among winebibbers,
20 Não ande com gente que bebe demais, nem com quem come demais.
21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty;
21 Porque tanto os beberrões como os comilões vivem com sono e acabam na pobreza, vestindo trapos. — 16 —
22 Hearken unto thy father that begat thee,
22 Escute o seu pai, pois você lhe deve a vida; e não despreze a sua mãe quando ela envelhecer.
23 Buy the truth, and sell it not;
23 Compre a verdade, a sabedoria, a instrução e o bom senso, mas não venda nenhum deles.
24 The father of the righteous will greatly rejoice;
24 O pai que tem um filho correto e sábio ficará muito feliz e se orgulhará dele.
25 Let thy father and thy mother be glad,
25 Faça que o seu pai se alegre por causa de você; dê à sua mãe esse prazer. — 17 —
26 My son, give me thy heart;
26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo e siga o exemplo da minha vida.
27 For a harlot is a deep ditch;
27 As prostitutas e as mulheres imorais são uma armadilha perigosa e sem saída.
28 Yea, she lieth in wait as a robber,
28 Como um ladrão, elas esperam pelas suas vítimas e tornam muitos homens infiéis. — 18 —
29 Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions?
29 Quem é que grita de dor? Para quem são as tristezas? Quem é que vive brigando e se queixando? Quem é que tem os olhos vermelhos e ferimentos que podiam ter sido evitados?
30 They that tarry long at the wine;
30 É aquele que bebe demais e anda procurando bebidas misturadas.
31 Look not thou upon the wine when it is red,
31 Não fique olhando para o vinho que brilha no copo, com a sua cor vermelha, e desce suavemente.
32 At the last it biteth like a serpent,
32 Pois no fim ele morde como uma cobra venenosa.
33 Thine eyes shall behold strange things,
33 Você verá coisas esquisitas e falará tolices.
34 Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea,
34 Você se sentirá como se estivesse no meio do mar, enjoado, balançando no alto do mastro de um navio.
35 They have stricken me,
35 Então você dirá: “Alguém deve ter batido em mim; acho que levei uma surra, mas não lembro. Por que não consigo levantar? Preciso de mais um gole.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.