Provérbios 23
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ACF
1 When thou sittest to eat with a ruler,
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que é posto diante de ti,
2 And put a knife to thy throat,
2 E se és homem de grande apetite, põe uma faca à tua garganta.
3 Be not desirous of his dainties;
3 Não cobices as suas iguarias porque são comidas enganosas.
4 Weary not thyself to be rich;
4 Não te fatigues para enriqueceres; e não apliques nisso a tua sabedoria.
5 Wilt thou set thine eyes upon that which is not?
5 Porventura fixarás os teus olhos naquilo que não é nada? porque certamente criará asas e voará ao céu como a águia.
6 Eat thou not the bread of him that hath an evil eye,
6 Não comas o pão daquele que tem o olhar maligno, nem cobices as suas iguarias gostosas.
7 For as he thinketh within himself, so is he:
7 Porque, como imaginou no seu coração, assim é ele. Come e bebe, te disse ele; porém o seu coração não está contigo.
8 The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up,
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Speak not in the hearing of a fool;
9 Não fales ao ouvido do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Remove not the ancient landmark;
10 Não removas os limites antigos nem entres nos campos dos órfãos,
11 For their Redeemer is strong;
11 Porque o seu redentor é poderoso; e pleiteará a causa deles contra ti.
12 Apply thy heart unto instruction,
12 Aplica o teu coração à instrução e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Withhold not correction from the child;
13 Não retires a disciplina da criança; pois se a fustigares com a vara, nem por isso morrerá.
14 Thou shalt beat him with the rod,
14 Tu a fustigarás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 My son, if thy heart be wise,
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 Yea, my heart will rejoice,
16 E exultarão os meus rins, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Let not thy heart envy sinners;
17 O teu coração não inveje os pecadores; antes permanece no temor do Senhor todo dia.
18 For surely there is a reward;
18 Porque certamente acabará bem; não será malograda a tua esperança.
19 Hear thou, my son, and be wise,
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio, e dirige no caminho o teu coração.
20 Be not among winebibbers,
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty;
21 Porque o beberrão e o comilão acabarão na pobreza; e a sonolência os faz vestir-se de trapos.
22 Hearken unto thy father that begat thee,
22 Ouve teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Buy the truth, and sell it not;
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 The father of the righteous will greatly rejoice;
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar um sábio, se alegrará nele.
25 Let thy father and thy mother be glad,
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 My son, give me thy heart;
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 For a harlot is a deep ditch;
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a estranha.
28 Yea, she lieth in wait as a robber,
28 Pois ela, como um salteador, se põe à espreita, e multiplica entre os homens os iníquos.
29 Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions?
29 Para quem são os ais? Para quem os pesares? Para quem as pelejas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem causa? E para quem os olhos vermelhos?
30 They that tarry long at the wine;
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando vinho misturado.
31 Look not thou upon the wine when it is red,
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 At the last it biteth like a serpent,
32 No fim, picará como a cobra, e como o basilisco morderá.
33 Thine eyes shall behold strange things,
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea,
34 E serás como o que se deita no meio do mar, e como o que jaz no topo do mastro.
35 They have stricken me,
35 E dirás: Espancaram-me e não me doeu; bateram-me e nem senti; quando despertarei? aí então beberei outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.