Provérbios 23

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 When thou sittest to eat with a ruler,
1 Quando você se assentar para uma refeição com alguma autoridade, observe com atenção quem está diante de você,
2 And put a knife to thy throat,
2 e encoste a faca à sua própria garganta, se estiver com grande apetite.
3 Be not desirous of his dainties;
3 Não deseje as iguarias que lhe oferece, pois podem ser enganosas.
4 Weary not thyself to be rich;
4 Não esgote suas forças tentando ficar rico; tenha bom senso!
5 Wilt thou set thine eyes upon that which is not?
5 As riquezas desaparecem assim que você as contempla; elas criam asas e voam como águias pelo céu.
6 Eat thou not the bread of him that hath an evil eye,
6 Não aceite a refeição de um hospedeiro invejoso, nem deseje as iguarias que lhe oferece;
7 For as he thinketh within himself, so is he:
7 pois ele só pensa nos gastos. Ele lhe diz: "Coma e beba! ", mas não fala com sinceridade.
8 The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up,
8 Você vomitará o pouco que comeu, e desperdiçará a sua cordialidade.
9 Speak not in the hearing of a fool;
9 Não vale a pena conversar com o tolo, pois ele despreza a sabedoria do que você fala.
10 Remove not the ancient landmark;
10 Não mude de lugar os antigos marcos de propriedade, nem invada as terras dos órfãos,
11 For their Redeemer is strong;
11 pois Aquele que defende os direitos deles é forte. Ele lutará contra você para defendê-los.
12 Apply thy heart unto instruction,
12 Dedique à disciplina o seu coração, e os seus ouvidos às palavras que dão conhecimento.
13 Withhold not correction from the child;
13 Não evite disciplinar a criança; se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 Thou shalt beat him with the rod,
14 Castigue-a, você mesmo, com a vara, e assim a livrará da sepultura.
15 My son, if thy heart be wise,
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, o meu coração se alegrará.
16 Yea, my heart will rejoice,
16 Sentirei grande alegria quando os seus lábios falarem com retidão.
17 Let not thy heart envy sinners;
17 Não inveje os pecadores em seu coração; melhor será que tema sempre ao Senhor.
18 For surely there is a reward;
18 Se agir assim, certamente haverá bom futuro para você, e a sua esperança não falhará.
19 Hear thou, my son, and be wise,
19 Ouça, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração pelo bom caminho.
20 Be not among winebibbers,
20 Não ande com os que se encharcam de vinho, nem com os que se empanturram de carne.
21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty;
21 Pois os bêbados e os glutões se empobrecerão, e a sonolência os vestirá de trapos.
22 Hearken unto thy father that begat thee,
22 Ouça o seu pai, que o gerou; não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Buy the truth, and sell it not;
23 Compre a verdade e não abra mão dela, nem tampouco da sabedoria, da disciplina e do discernimento.
24 The father of the righteous will greatly rejoice;
24 O pai do justo exultará de júbilo; quem tem filho sábio nele se alegra.
25 Let thy father and thy mother be glad,
25 Bom será que se alegrem seu pai e sua mãe e que exulte a mulher que o deu à luz!
26 My son, give me thy heart;
26 Meu filho, dê-me o seu coração; mantenha os seus olhos em meus caminhos,
27 For a harlot is a deep ditch;
27 pois a prostituta é uma cova profunda, e a mulher pervertida é um poço estreito.
28 Yea, she lieth in wait as a robber,
28 Como o assaltante, ela fica de tocaia, e multiplica entre os homens os infiéis.
29 Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? E as brigas, de quem são? E os ferimentos desnecessários? De quem são os olhos vermelhos?
30 They that tarry long at the wine;
30 Dos que se demoram bebendo vinho, dos que andam à procura de bebida misturada.
31 Look not thou upon the wine when it is red,
31 Não se deixe atrair pelo vinho quando está vermelho, quando cintila no copo e escorre suavemente!
32 At the last it biteth like a serpent,
32 No fim, ele morde como serpente e envenena como víbora.
33 Thine eyes shall behold strange things,
33 Seus olhos verão coisas estranhas, e sua mente imaginará coisas distorcidas.
34 Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea,
34 Você será como quem dorme no meio do mar, como quem se deita no alto das cordas do mastro.
35 They have stricken me,
35 E dirá: "Espancaram-me, mas eu nada senti! Bateram em mim, mas nem percebi! Quando acordarei para que possa beber mais uma vez? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.