Provérbios 23

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 When thou sittest to eat with a ruler,
1 Quando você se assentar para comer com um governador, leve bem em conta quem está diante de você.
2 And put a knife to thy throat,
2 Encoste uma faca na sua própria garganta, se você é glutão.
3 Be not desirous of his dainties;
3 Não cobice os pratos deliciosos que ele serve, porque essa comida é enganadora. — 7 —
4 Weary not thyself to be rich;
4 Não se fatigue para ficar rico; não aplique nisso a sua inteligência.
5 Wilt thou set thine eyes upon that which is not?
5 Você quer pôr os seus olhos naquilo que não é nada? Porque certamente a riqueza criará asas, como a águia que voa pelos céus. — 8 —
6 Eat thou not the bread of him that hath an evil eye,
6 Não coma o pão do invejoso, nem cobice os seus pratos deliciosos.
7 For as he thinketh within himself, so is he:
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é. Ele diz: “Coma e beba!”, mas não está sendo sincero.
8 The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up,
8 Você vomitará o bocado que comeu e terá desperdiçado as palavras amáveis que falou. — 9 —
9 Speak not in the hearing of a fool;
9 Não fale com um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das suas palavras. — 10 —
10 Remove not the ancient landmark;
10 Não remova os marcos antigos, nem entre nos campos dos órfãos,
11 For their Redeemer is strong;
11 porque o Redentor deles é forte e defenderá a causa deles contra você. — 11 —
12 Apply thy heart unto instruction,
12 Aplique o seu coração ao ensino e os seus ouvidos às palavras do conhecimento. — 12 —
13 Withhold not correction from the child;
13 Não deixe a criança sem disciplina, porque, se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 Thou shalt beat him with the rod,
14 Você a castigará com a vara e livrará a alma dela do inferno. — 13 —
15 My son, if thy heart be wise,
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, também o meu coração se alegrará;
16 Yea, my heart will rejoice,
16 o meu íntimo exultará, quando os seus lábios falarem coisas retas. — 14 —
17 Let not thy heart envy sinners;
17 Não tenha inveja dos pecadores; pelo contrário, persevere no temor do todo tempo.
18 For surely there is a reward;
18 Porque certamente haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 15 —
19 Hear thou, my son, and be wise,
19 Escute, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração no caminho reto.
20 Be not among winebibbers,
20 Não se junte com os beberrões nem com os comilões,
21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty;
21 porque os beberrões e os comilões acabam na pobreza, e a sonolência os levará a vestir trapos. — 16 —
22 Hearken unto thy father that begat thee,
22 Escute o seu pai, que o gerou, e não despreze a sua mãe, quando ela envelhecer.
23 Buy the truth, and sell it not;
23 Compre a verdade e não a venda; compre a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 The father of the righteous will greatly rejoice;
24 O pai de um justo fica muito feliz, e quem gerar um filho sábio terá nele a sua alegria.
25 Let thy father and thy mother be glad,
25 Dê essa alegria ao seu pai e à sua mãe, e que se encha de felicidade aquela que o deu à luz. — 17 —
26 My son, give me thy heart;
26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo, e que os seus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 For a harlot is a deep ditch;
27 Pois uma prostituta é como uma cova profunda, e a mulher estranha é como um poço estreito.
28 Yea, she lieth in wait as a robber,
28 Como assaltante, ela fica à espreita e multiplica entre os homens os infiéis. — 18 —
29 Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions?
29 Para quem são os ais? Para quem são os pesares? Para quem são as rixas? Para quem são as queixas? Para quem são os ferimentos sem motivo? E para quem são os olhos vermelhos?
30 They that tarry long at the wine;
30 Para os que se demoram em beber vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Look not thou upon the wine when it is red,
31 Não olhe para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e desce suavemente.
32 At the last it biteth like a serpent,
32 Pois no fim morderá como a cobra e picará como a víbora.
33 Thine eyes shall behold strange things,
33 Os seus olhos verão coisas esquisitas, e o seu coração o levará a dizer coisas perversas.
34 Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea,
34 Você será como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro do navio.
35 They have stricken me,
35 Você dirá: “Fui espancado, mas não doeu; bateram em mim, mas eu não senti nada! Quando vou despertar? Então voltarei a beber.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.