Provérbios 23
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs BKJ
1 When thou sittest to eat with a ruler,
1 Quando te assentares para comer com um governante, considera diligentemente o que é posto diante de ti;
2 And put a knife to thy throat,
2 e põe uma faca à tua garganta se fores um homem de grande apetite.
3 Be not desirous of his dainties;
3 Não sejas desejoso de suas iguarias; porque são alimento enganoso.
4 Weary not thyself to be rich;
4 Não trabalhes para ficar rico; pare da tua própria sabedoria.
5 Wilt thou set thine eyes upon that which is not?
5 Porás tu os teus olhos sobre aquilo que não é? Porque certamente as riquezas fazem asas para si; como a águia que voa em direção ao céu.
6 Eat thou not the bread of him that hath an evil eye,
6 Não comas o pão daquele que tem um olho mau, nem cobices as suas saborosas carnes,
7 For as he thinketh within himself, so is he:
7 porque como ele pensa em seu coração, assim é ele. Come e bebe, te diz ele; mas o seu coração não está contigo.
8 The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up,
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas doces palavras.
9 Speak not in the hearing of a fool;
9 Não fales aos ouvidos de um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Remove not the ancient landmark;
10 Não removas os limites antigos e não entres nos campos dos órfãos;
11 For their Redeemer is strong;
11 porque o seu redentor é poderoso; ele pleiteará pela causa deles contigo.
12 Apply thy heart unto instruction,
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Withhold not correction from the child;
13 Não retenhas a correção da criança; pois se tu bateres nele com uma vara, ele não morrerá.
14 Thou shalt beat him with the rod,
14 Tu o baterás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 My son, if thy heart be wise,
15 Meu filho, se o teu coração for sábio, meu coração regozijará, o meu próprio.
16 Yea, my heart will rejoice,
16 Sim, meus rins se regozijarão quando teus lábios falarem coisas retas.
17 Let not thy heart envy sinners;
17 Não deixes teu coração invejar os pecadores, mas estejas no temor do SENHOR o dia todo.
18 For surely there is a reward;
18 Porque certamente há um fim, e a tua expectativa não será cortada.
19 Hear thou, my son, and be wise,
19 Ouve tu, meu filho, e sê sábio, e guia o teu coração no caminho.
20 Be not among winebibbers,
20 Não estejas entre os bebedores de vinho, entre turbulentos comedores de carne;
21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty;
21 porque o bêbado e o comilão virão à pobreza; e a sonolência vestirá um homem com trapos.
22 Hearken unto thy father that begat thee,
22 Ouve ao teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando ela estiver velha.
23 Buy the truth, and sell it not;
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 The father of the righteous will greatly rejoice;
24 O pai do justo se regozijará grandemente, e aquele que gera um filho sábio terá alegria nele.
25 Let thy father and thy mother be glad,
25 Teu pai e tua mãe ficarão felizes, e aquela que te gerou se regozijará.
26 My son, give me thy heart;
26 Meu filho, dá-me o teu coração, e deixa teus olhos observarem os meus caminhos.
27 For a harlot is a deep ditch;
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a mulher estranha.
28 Yea, she lieth in wait as a robber,
28 Pois ela, como uma presa, fica à espreita, e aumenta os transgressores entre os homens.
29 Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? De quem as contendas? De quem as queixas? De quem as feridas sem motivo? De quem os olhos vermelhos?
30 They that tarry long at the wine;
30 Daqueles que ficam muito tempo com o vinho; aqueles que vão buscar vinho misturado.
31 Look not thou upon the wine when it is red,
31 Não olhes para o vinho quando ele estiver vermelho, quando der sua cor na taça, quando ele se mover suavemente.
32 At the last it biteth like a serpent,
32 No final, ele pica como a serpente, e ferroa como uma víbora.
33 Thine eyes shall behold strange things,
33 Teus olhos contemplarão a mulher estranha, e teu coração proferirá coisas perversas.
34 Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea,
34 Sim, tu serás como aquele que se deita no meio do mar, ou como aquele que permanece sobre o topo de um mastro.
35 They have stricken me,
35 E dirás: Me feriram, e eu não estava enfermo; me bateram, e eu não senti; quando despertarei? Tornarei a buscá-lo outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.