Jó 40
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ARA
1 Moreover Jehovah answered Job, and said,
1 Disse mais o Senhor a Jó:
2 Shall he that cavilleth contend with the Almighty?
2 Acaso, quem usa de censuras contenderá com o Todo-Poderoso? Quem assim argui a Deus que responda.
3 Then Job answered Jehovah, and said,
3 Então, Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 Behold, I am of small account; What shall I answer thee?
4 Sou indigno; que te responderia eu? Ponho a mão na minha boca.
5 Once have I spoken, and I will not answer;
5 Uma vez falei e não replicarei, aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said,
6 Então, o Senhor , do meio de um redemoinho, respondeu a Jó:
7 Gird up thy loins now like a man:
7 Cinge agora os lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me responderás.
8 Wilt thou even annul my judgment?
8 Acaso, anularás tu, de fato, o meu juízo? Ou me condenarás, para te justificares?
9 Or hast thou an arm like God?
9 Ou tens braço como Deus ou podes trovejar com a voz como ele o faz?
10 Deck thyself now with excellency and dignity;
10 Orna-te, pois, de excelência e grandeza, veste-te de majestade e de glória.
11 Pour forth the overflowings of thine anger;
11 Derrama as torrentes da tua ira e atenta para todo soberbo e abate-o.
12 Look on every one that is proud,
12 Olha para todo soberbo e humilha-o, calca aos pés os perversos no seu lugar.
13 Hide them in the dust together;
13 Cobre-os juntamente no pó, encerra-lhes o rosto no sepulcro.
14 Then will I also confess of thee
14 Então, também eu confessarei a teu respeito que a tua mão direita te dá vitória.
15 Behold now, behemoth, which I made as well as thee;
15 Contempla agora o hipopótamo, que eu criei contigo, que come a erva como o boi.
16 Lo now, his strength is in his loins,
16 Sua força está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 He moveth his tail like a cedar:
17 Endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
18 His bones are
18 Os seus ossos são como tubos de bronze, o seu arcabouço, como barras de ferro.
19 He is the chief of the ways of God:
19 Ele é obra-prima dos feitos de Deus; quem o fez o proveu de espada.
20 Surely the mountains bring him forth food,
20 Em verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 He lieth under the lotus-trees,
21 Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e da lama.
22 The lotus-trees cover him with their shade;
22 Os lotos o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Behold, if a river overflow, he trembleth not;
23 Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo ainda que o Jordão se levante até à sua boca.
24 Shall any take him when he is on the watch,
24 Acaso, pode alguém apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.