Jó 36
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NTLH
1 Elihu also proceeded, and said,
1 Eliú continuou a falar. Ele disse:
2 Suffer me a little, and I will show thee;
2 “Jó, tenha um pouco mais de paciência, pois ainda vou lhe mostrar que tenho outras coisas a dizer a favor de Deus.
3 I will fetch my knowledge from afar,
3 Usarei os meus profundos conhecimentos para mostrar que Deus, o meu Criador, é justo.
4 For truly my words are not false:
4 Tudo o que vou dizer é verdade; quem está falando com você é realmente um sábio.
5 Behold, God is mighty, and despiseth not any:
5 “Como Deus é poderoso! Ele não despreza ninguém. Deus sabe todas as coisas.
6 He preserveth not the life of the wicked,
6 Ele não deixa que os maus continuem vivendo e sempre trata os pobres com justiça.
7 He withdraweth not his eyes from the righteous:
7 Deus protege os homens corretos, deixa que eles governem como reis e assim tenham uma alta posição para sempre.
8 And if they be bound in fetters,
8 Mas, se alguns são presos com correntes ou são amarrados com as cordas dos sofrimentos,
9 Then he showeth them their work,
9 então Deus lhes mostra que isso é por causa do que fizeram, que é o castigo pelos seus pecados e pelo seu orgulho.
10 He openeth also their ear to instruction,
10 Deus faz com que escutem os seus avisos e manda que abandonem o pecado.
11 If they hearken and serve
11 Se obedecem a Deus e o adoram, então têm paz e prosperidade até o fim da vida.
12 But if they hearken not, they shall perish by the sword,
12 Mas, se não se importam com Deus, então morrem na ignorância, atravessam o rio e entram no
13 But they that are godless in heart lay up anger:
13 “Aqueles que têm um coração perverso guardam raiva e, mesmo quando são castigados, não clamam pedindo socorro.
14 They die in youth,
14 Desonram o seu corpo entre si e morrem em plena mocidade.
15 He delivereth the afflicted by their affliction,
15 Mas Deus nos ensina por meio do sofrimento e usa a aflição para abrir os nossos olhos.
16 Yea, he would have allured thee out of distress
16 “Jó, Deus o livrou dos perigos e o deixou viver em segurança. À sua mesa sempre se comeu do bom e do melhor.
17 But thou art full of the judgment of the wicked:
17 Mas você foi julgado e condenado e agora está recebendo o castigo que merece.
18 For let not wrath stir thee up against chastisements;
18 Cuidado, não aceite dinheiro para torcer a justiça, não deixe que as muitas riquezas o seduzam.
19 Will thy cry avail,
19 Não adianta nada gritar pedindo socorro; todo o seu poder não tem nenhum valor agora.
20 Desire not the night,
20 Não fique desejando que chegue a noite em que as nações serão destruídas.
21 Take heed, regard not iniquity:
21 Você está sofrendo por causa da sua maldade; cuidado, não se volte para ela!
22 Behold, God doeth loftily in his power:
22 “Como é grande o poder de Deus! Quem é capaz de governar tão bem como ele?
23 Who hath enjoined him his way?
23 Ninguém pode dar ordens a Deus, nem acusá-lo de praticar o mal.
24 Remember that thou magnify his work,
24 O mundo inteiro o louva pelo que ele faz, e você também não esqueça de louvá-lo.
25 All men have looked thereon;
25 Mesmo de longe todos nós vemos e admiramos o que Deus está fazendo.
26 Behold, God is great, and we know him not;
26 Ele é grande demais para que o possamos conhecer; nós não podemos calcular quantos anos já viveu.
27 For he draweth up the drops of water,
27 “Deus faz com que a água da terra suba para um depósito e depois a transforma em gotas de chuva.
28 Which the skies pour down
28 As nuvens derramam a água, que cai em aguaceiros sobre a terra.
29 Yea, can any understand the spreadings of the clouds,
29 Quem entende o movimento das nuvens ou o barulho dos trovões no céu, onde Deus mora?
30 Behold, he spreadeth his light around him;
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si, mas o fundo do mar continua escuro.
31 For by these he judgeth the peoples;
31 É assim que Deus alimenta os povos e lhes dá comida à vontade.
32 He covereth his hands with the lightning,
32 Ele pega o raio com as mãos e manda que atinja o alvo.
33 The noise thereof telleth concerning him,
33 O gado sente que a tempestade está perto, e o trovão avisa que ela vem aí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.