Jó 36
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ACF
1 Elihu also proceeded, and said,
1 Prosseguiu ainda Eliú, e disse:
2 Suffer me a little, and I will show thee;
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 I will fetch my knowledge from afar,
3 De longe trarei o meu conhecimento; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 For truly my words are not false:
4 Porque na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 Behold, God is mighty, and despiseth not any:
5 Eis que Deus é mui grande, contudo a ninguém despreza; grande é em força e sabedoria.
6 He preserveth not the life of the wicked,
6 Ele não preserva a vida do ímpio, e faz justiça aos aflitos.
7 He withdraweth not his eyes from the righteous:
7 Do justo não tira os seus olhos; antes estão com os reis no trono; ali os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 And if they be bound in fetters,
8 E se estão presos em grilhões, amarrados com cordas de aflição,
9 Then he showeth them their work,
9 Então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto prevaleceram nelas.
10 He openeth also their ear to instruction,
10 Abre-lhes também os seus ouvidos, para sua disciplina, e ordena-lhes que se convertam da maldade.
11 If they hearken and serve
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em bem, e os seus anos em delícias.
12 But if they hearken not, they shall perish by the sword,
12 Porém se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 But they that are godless in heart lay up anger:
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 They die in youth,
14 A sua alma morre na mocidade, e a sua vida perece entre os impuros.
15 He delivereth the afflicted by their affliction,
15 Ao aflito livra da sua aflição, e na opressão se revela aos seus ouvidos.
16 Yea, he would have allured thee out of distress
16 Assim também te desviará da boca da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 But thou art full of the judgment of the wicked:
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te sustentam.
18 For let not wrath stir thee up against chastisements;
18 Porquanto há furor, guarda-te de que não sejas atingido pelo castigo violento, pois nem com resgate algum te livrarias dele.
19 Will thy cry avail,
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 Desire not the night,
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Take heed, regard not iniquity:
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 Behold, God doeth loftily in his power:
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem ensina como ele?
23 Who hath enjoined him his way?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou, quem lhe dirá: Tu cometeste maldade?
24 Remember that thou magnify his work,
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, que os homens contemplam.
25 All men have looked thereon;
25 Todos os homens a vêem, e o homem a enxerga de longe.
26 Behold, God is great, and we know him not;
26 Eis que Deus é grande, e nós não o compreendemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 For he draweth up the drops of water,
27 Porque faz miúdas as gotas das águas que, do seu vapor, derramam a chuva,
28 Which the skies pour down
28 A qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 Yea, can any understand the spreadings of the clouds,
29 Porventura pode alguém entender as extensões das nuvens, e os estalos da sua tenda?
30 Behold, he spreadeth his light around him;
30 Eis que estende sobre elas a sua luz, e encobre as profundezas do mar.
31 For by these he judgeth the peoples;
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 He covereth his hands with the lightning,
32 Com as nuvens encobre a luz, e ordena não brilhar, interpondo a nuvem.
33 The noise thereof telleth concerning him,
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também ao gado, acerca do temporal que sobe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.