Jó 36
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NAA
1 Elihu also proceeded, and said,
1 Eliú seguiu falando e disse:
2 Suffer me a little, and I will show thee;
2 “Mais um pouco de paciência, e eu lhe mostrarei que tenho mais argumentos a favor de Deus.
3 I will fetch my knowledge from afar,
3 Trarei o meu conhecimento de longe e atribuirei a justiça ao meu Criador.
4 For truly my words are not false:
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; quem está diante de você é senhor do assunto.”
5 Behold, God is mighty, and despiseth not any:
5 “Eis que Deus é grande e não despreza ninguém; ele é grande na força da sua compreensão.
6 He preserveth not the life of the wicked,
6 Não poupa a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 He withdraweth not his eyes from the righteous:
7 Deus não tira os seus olhos dos justos; pelo contrário, os assenta no trono com os reis, para sempre, e eles são exaltados.
8 And if they be bound in fetters,
8 Se estão presos com correntes e amarrados com cordas de aflição,
9 Then he showeth them their work,
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se mostraram arrogantes.
10 He openeth also their ear to instruction,
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e ordena que se convertam da iniquidade.
11 If they hearken and serve
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão os seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 But if they hearken not, they shall perish by the sword,
12 Porém, se não o ouvirem, serão passados pela espada e morrerão na sua cegueira.”
13 But they that are godless in heart lay up anger:
13 “Os ímpios de coração alimentam a ira; e, quando são aprisionados por Deus, não clamam pedindo socorro.
14 They die in youth,
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 He delivereth the afflicted by their affliction,
15 Deus livra o aflito por meio da sua aflição e pelo sofrimento lhe abre os ouvidos.”
16 Yea, he would have allured thee out of distress
16 “Assim também a você Deus procura tirar da angústia e levar para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e para o conforto de uma mesa cheia de comida saborosa.
17 But thou art full of the judgment of the wicked:
17 Mas você se enche do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça o alcançarão.
18 For let not wrath stir thee up against chastisements;
18 Tenha cuidado para que a ira não o leve a zombar, nem permita que a grande quantia do resgate o desvie.
19 Will thy cry avail,
19 Será que ele levaria em conta as suas lamúrias e todos os seus grandes esforços, para que você se veja livre da sua angústia?
20 Desire not the night,
20 Não suspire pela noite, em que povos serão tirados do seu lugar.
21 Take heed, regard not iniquity:
21 Cuidado! Não se incline para a iniquidade, você parece preferir a iniquidade à sua miséria.”
22 Behold, God doeth loftily in his power:
22 “Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 Who hath enjoined him his way?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem pode lhe dizer: ‘Cometeste uma injustiça’?
24 Remember that thou magnify his work,
24 Lembre-se de exaltar as obras de Deus, que as pessoas celebram.
25 All men have looked thereon;
25 Toda a humanidade olha para elas; as pessoas as contemplam de longe.
26 Behold, God is great, and we know him not;
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.”
27 For he draweth up the drops of water,
27 “Ele atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 Which the skies pour down
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre a terra em grande abundância.
29 Yea, can any understand the spreadings of the clouds,
29 Pode alguém entender como ele estende as nuvens e como os trovões ecoam em sua tenda?
30 Behold, he spreadeth his light around him;
30 Eis que ele espalha sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 For by these he judgeth the peoples;
31 Pois por estas coisas ele julga os povos e lhes dá alimento em abundância.
32 He covereth his hands with the lightning,
32 Enche as mãos de relâmpagos e os arremessa contra o adversário.
33 The noise thereof telleth concerning him,
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.