Jó 22
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NTLH
1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 Can a man be profitable unto God?
2 “Será que uma pessoa, por mais sábia que seja, poderia ser útil para Deus?
3 Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous?
3 Será que interessa ao Todo-Poderoso que você seja honesto? Que lucro tem ele se você é correto em todas as coisas?
4 Is it for thy fear
4 Se ele o castiga e o chama para prestar contas, não é porque você o adora com todo o respeito,
5 Is not thy wickedness great?
5 mas sim porque cometeu muitos pecados, e as suas maldades não têm conta.
6 For thou hast taken pledges of thy brother for nought,
6 Como garantia de um pequeno empréstimo, você ficava com as roupas dos seus patrícios e assim os deixava nus.
7 Thou hast not given water to the weary to drink,
7 Você não dava água para as pessoas cansadas nem comida aos que tinham fome.
8 But as for the mighty man, he had the earth;
8 Você usou a sua posição e o seu poder para se tornar o dono da terra.
9 Thou hast sent widows away empty,
9 Você roubou e maltratou os órfãos e nunca ajudou as viúvas.
10 Therefore snares are round about thee,
10 Por isso, agora você está cercado de perigos, e, de repente, o medo toma conta de você.
11 Or darkness, so that thou canst not see,
11 A escuridão é tanta, que você não enxerga nada, e uma enchente o arrasta.
12 Is not God in the height of heaven?
12 “Deus está nas alturas do céu; ele olha para baixo e vê as estrelas, embora elas estejam lá no alto.
13 And thou sayest, What doth God know?
13 Mas você pergunta: ‘Será que Deus sabe alguma coisa? As nuvens escuras ficam no meio; como é que ele pode nos julgar?’
14 Thick clouds are a covering to him, so that he seeth not;
14 Jó, você acha que as grossas nuvens não deixam que Deus nos veja, quando ele está passeando pelo céu?
15 Wilt thou keep the old way
15 “Será que você quer andar nos caminhos que os maus têm seguido desde os tempos antigos?
16 Who were snatched away before their time,
16 Eles morreram de repente, como se fossem levados por uma enchente.
17 Who said unto God, Depart from us;
17 A Deus eles diziam: ‘Deixa-nos em paz!’ E comentavam: ‘O que pode o Todo-Poderoso fazer em nosso favor?’
18 Yet he filled their houses with good things:
18 Foi Deus quem encheu de coisas boas as casas dos maus, porém eu não quero pensar como eles.
19 The righteous see it, and are glad;
19 As pessoas honestas ficam alegres, e as corretas riem,
20 Saying
20 ao verem que as riquezas dos maus são destruídas e que as sobras são devoradas pelo fogo.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace:
21 “Jó, faça as pazes com Deus, deixe de tratá-lo como inimigo, e assim ele dará a você tudo o que há de bom.
22 Receive, I pray thee, the law from his mouth,
22 Deixe que Deus o ensine e guarde as palavras dele no seu coração.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up,
23 Se você voltar para o Todo-Poderoso e se humilhar, se você acabar com a maldade que há na sua casa,
24 And lay thou
24 se o ouro mais precioso não tiver valor para você e for como o pó ou as pedrinhas do ribeirão,
25 And the Almighty will be thy treasure,
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro puro, será a sua prata mais preciosa.
26 For then shalt thou delight thyself in the Almighty,
26 Ele será a sua alegria, e você poderá olhar para ele com confiança.
27 Thou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee;
27 Ele ouvirá as suas orações, e você lhe dará o que prometer.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee;
28 Tudo o que você fizer dará certo, e a luz brilhará no seu caminho.
29 When they cast
29 Deus rebaixa os orgulhosos, mas salva os humildes.
30 He will deliver
30 Ele o salvará se você for inocente, se for correto em tudo o que fizer.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.