Salmos 73

asg (ASG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mayun Ka̱shile ki ta̱ a kuyaꞋanka Isaraila kasingai,
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 Ama mpa n yaꞋan ta̱ ɗevu n kutakpa asuvu,
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 Adama a na mi ta̱ e cisheꞋe n aza a ugbamukaci,
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 A tsu takacika ba,
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 A tsu takacika tsu uma a na a buwai ba,
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 Adama a nannai ɗa a ɗikai a̱ra̱ɗi okpoi le itali i kuɗeku,
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 Ka gbani-gbani ka tsu ta̱ a̱ɗu e le,
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 O tsu zoꞋoso ta̱ aza o yoku,
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 A tsu dansa ta̱ kadanshi ka ishikushi u Ka̱shile ka gaɗi,
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 Adama a na uma a̱ Ka̱shile o bono we le,
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 A tsu dana ta̱, <<Nini ɗai Ka̱shile ke kuyeve?
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 Ta uma a gbani-gbani i nannai,
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 Mayun, gbani ɗa m bonokoi ka̱ɗu ka̱ va̱ ciɗa,
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 Kanna dem mpa e kene kadama,
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 Ishi baci n dana ta̱, <<Mi ta̱ a kudansa nannai.>> Mi ishi ta̱ a̱ ku vakangu muku n nu.
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 Ana n yaꞋin tsu na n kuyaꞋan
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 Ama ana n uwai ubuta̱ u ciɗa u Ka̱shile,
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 Mayun ɗa vi ta̱ a kuzuwa le a̱ ubuta̱ u kederi,
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 GogoꞋo lo ɗa unai le,
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 Vuzavaguɗu, i ta̱ o ko okpo tsa alatani,
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 Makyan ma na baci ka̱ɗu ka̱ va̱ ka̱ na̱mgba̱i,
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 Ka̱ta̱ yeve a na mpa kalau kaꞋa ko ugboji,
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 N nannai dem mi ta̱ koɓolo n avu makyan dem,
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 Vi o kutono nu mpa n odoki a̱ nu,
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 Avu ɗa mi n a̱yi koci gaɗi,
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 Ikyamba n ka̱ɗu ka̱ va̱,
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 Mayun aza a na i daꞋangi n avu i ta̱ a̱ ku kuwa̱,
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 Ama n tsu va̱,
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.