Salmos 73

asg (ASG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mayun Ka̱shile ki ta̱ a kuyaꞋanka Isaraila kasingai,
1 Verdadeiramente, bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Ama mpa n yaꞋan ta̱ ɗevu n kutakpa asuvu,
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Adama a na mi ta̱ e cisheꞋe n aza a ugbamukaci,
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 A tsu takacika ba,
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 A tsu takacika tsu uma a na a buwai ba,
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
6 Adama a nannai ɗa a ɗikai a̱ra̱ɗi okpoi le itali i kuɗeku,
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
7 Ka gbani-gbani ka tsu ta̱ a̱ɗu e le,
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; superabundam as imaginações do seu coração.
8 O tsu zoꞋoso ta̱ aza o yoku,
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 A tsu dansa ta̱ kadanshi ka ishikushi u Ka̱shile ka gaɗi,
9 Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Adama a na uma a̱ Ka̱shile o bono we le,
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 A tsu dana ta̱, <<Nini ɗai Ka̱shile ke kuyeve?
11 E dizem: Como o sabe Deus? Ou: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Ta uma a gbani-gbani i nannai,
12 Eis que estes são ímpios; e, todavia, estão sempre em segurança, e se lhes aumentam as riquezas.
13 Mayun, gbani ɗa m bonokoi ka̱ɗu ka̱ va̱ ciɗa,
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência.
14 Kanna dem mpa e kene kadama,
14 Pois todo o dia tenho sido afligido e castigado cada manhã.
15 Ishi baci n dana ta̱, <<Mi ta̱ a kudansa nannai.>> Mi ishi ta̱ a̱ ku vakangu muku n nu.
15 Se eu dissesse: Também falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Ana n yaꞋin tsu na n kuyaꞋan
16 Quando pensava em compreender isto, fiquei sobremodo perturbado;
17 Ama ana n uwai ubuta̱ u ciɗa u Ka̱shile,
17 até que entrei no santuário de Deus; então, entendi eu o fim deles.
18 Mayun ɗa vi ta̱ a kuzuwa le a̱ ubuta̱ u kederi,
18 Certamente, tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 GogoꞋo lo ɗa unai le,
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Vuzavaguɗu, i ta̱ o ko okpo tsa alatani,
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Makyan ma na baci ka̱ɗu ka̱ va̱ ka̱ na̱mgba̱i,
21 Assim, o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 Ka̱ta̱ yeve a na mpa kalau kaꞋa ko ugboji,
22 Assim, me embruteci e nada sabia; era como animal perante ti.
23 N nannai dem mi ta̱ koɓolo n avu makyan dem,
23 Todavia, estou de contínuo contigo; tu me seguraste pela mão direita.
24 Vi o kutono nu mpa n odoki a̱ nu,
24 Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
25 Avu ɗa mi n a̱yi koci gaɗi,
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? E na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Ikyamba n ka̱ɗu ka̱ va̱,
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
27 Mayun aza a na i daꞋangi n avu i ta̱ a̱ ku kuwa̱,
27 Pois eis que os que se alongam de ti perecerão; tu tens destruído todos aqueles que, apostatando, se desviam de ti.
28 Ama n tsu va̱,
28 Mas, para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.