Salmos 73

asg (ASG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mayun Ka̱shile ki ta̱ a kuyaꞋanka Isaraila kasingai,
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
2 Ama mpa n yaꞋan ta̱ ɗevu n kutakpa asuvu,
2 Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
3 Adama a na mi ta̱ e cisheꞋe n aza a ugbamukaci,
3 Pois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.
4 A tsu takacika ba,
4 Eles não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 A tsu takacika tsu uma a na a buwai ba,
5 Estão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.
6 Adama a nannai ɗa a ɗikai a̱ra̱ɗi okpoi le itali i kuɗeku,
6 Por isso o orgulho lhes serve de colar, e se vestem de violência.
7 Ka gbani-gbani ka tsu ta̱ a̱ɗu e le,
7 Do seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.
8 O tsu zoꞋoso ta̱ aza o yoku,
8 Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
9 A tsu dansa ta̱ kadanshi ka ishikushi u Ka̱shile ka gaɗi,
9 Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
10 Adama a na uma a̱ Ka̱shile o bono we le,
10 Por isso o seu povo se volta para eles e bebem suas palavras até saciar-se.
11 A tsu dana ta̱, <<Nini ɗai Ka̱shile ke kuyeve?
11 Eles dizem: "Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo? "
12 Ta uma a gbani-gbani i nannai,
12 Assim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.
13 Mayun, gbani ɗa m bonokoi ka̱ɗu ka̱ va̱ ciɗa,
13 Certamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,
14 Kanna dem mpa e kene kadama,
14 pois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.
15 Ishi baci n dana ta̱, <<Mi ta̱ a kudansa nannai.>> Mi ishi ta̱ a̱ ku vakangu muku n nu.
15 Se eu tivesse dito "falarei com eles", teria traído os teus filhos.
16 Ana n yaꞋin tsu na n kuyaꞋan
16 Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
17 Ama ana n uwai ubuta̱ u ciɗa u Ka̱shile,
17 até que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.
18 Mayun ɗa vi ta̱ a kuzuwa le a̱ ubuta̱ u kederi,
18 Certamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.
19 GogoꞋo lo ɗa unai le,
19 Como são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!
20 Vuzavaguɗu, i ta̱ o ko okpo tsa alatani,
20 São como um sonho que se vai quando a gente acorda; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.
21 Makyan ma na baci ka̱ɗu ka̱ va̱ ka̱ na̱mgba̱i,
21 Quando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,
22 Ka̱ta̱ yeve a na mpa kalau kaꞋa ko ugboji,
22 agi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
23 N nannai dem mi ta̱ koɓolo n avu makyan dem,
23 Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
24 Vi o kutono nu mpa n odoki a̱ nu,
24 Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
25 Avu ɗa mi n a̱yi koci gaɗi,
25 A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
26 Ikyamba n ka̱ɗu ka̱ va̱,
26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Mayun aza a na i daꞋangi n avu i ta̱ a̱ ku kuwa̱,
27 Os que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.
28 Ama n tsu va̱,
28 Mas, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.