Salmos 72

asg (ASG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ka̱shile, yotsongu mogono tsu na u kuyaꞋan afada a mayun,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 YaꞋan u yaꞋanka uduniyan u nu afada a usuɓi,
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 YaꞋan nsasan n tuka̱ n ma̱ta̱na̱ a̱ ubuta̱ u uma,
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 YaꞋan mogono ma yaꞋanka aza a unambi afada a mayun,
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
5 YaꞋan a pana wovon u nu kanna ki baci lo ko wannai,
5 Temer-te-ão enquanto durarem o sol e a lua, de geração em geração.
6 YaꞋan mogono mo okpo tsu mini ma na o yoꞋi a̱ mita̱ ma na a kiꞋwain,
6 Ele descerá como chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 YaꞋan aza a usuɓi o gbonguro tsu nɗanga a ayin e le,
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 YaꞋan tsugono ci ni ci yawa
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 YaꞋan kumaci ku na ki a kakamba ku kuɗa̱ngu e kelime ka̱ ni,
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 YaꞋan ngono n Tarishi n na mi o kotogu,
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Seba oferecerão dons.
11 YaꞋan ngono ra̱ka̱ n ku kuɗa̱nku yi,
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Adama a na wi ta̱ a ku wawa aza a unambi,
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Wi ta̱ a̱ kusa̱Ꞌa̱ aza a babu utsura n aza a unambi,
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
14 Wi ta̱ a̱ kushiba̱ le ekiye aza o modoruko n a̱shiliki,
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 YaꞋan wuma u mogono u geshe,
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
16 YaꞋan a̱ ciya̱ ishina yi a̱bunda̱i a iɗika ya,
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 YaꞋan a ciɓasa n kula ku mogono ko wannai,
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Una̱singai a kubana u Vuzavaguɗu Ka̱shile, Ka̱shile ki Isaraila,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Una̱singai a kubana u kula ku tsugbayin ku ni ko wannai,
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. Amém e Amém.
20 Na ɗa ukocishi wa avasa a Dawuda maku Jesi.
20 Aqui acabam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.