Salmos 68

asg (ASG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 YaꞋan Ka̱shile ka̱ ɗa̱nga̱,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. Levanta-se Deus; eis que se dispersam seus inimigos, e fogem diante dele os que o odeiam.
2 Tsu na ka̱nga̱ ka̱ tsu puwa̱nka̱,
2 Eles se dissipam como a fumaça, como a cera que se derrete ao fogo. Assim perecem os maus diante de Deus.
3 Ama aza a usuɓi i ta̱ a kuyaꞋan ma̱za̱nga̱,
3 Os justos, porém, exultam e se rejubilam em sua presença, e transbordam de alegria.
4 Cananai ishipa u Ka̱shile,
4 Cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao seu nome, abri caminho para o que em seu carro avança pelo deserto. Senhor é o seu nome, exultai em sua presença.
5 Ka̱shile vuza na wi a ida̱shi a̱ ubuta̱ u ciɗa u ni,
5 É o pai dos órfãos e o protetor das viúvas, esse Deus que habita num templo santo.
6 Ka̱shile ke ci neke ta̱ aza a na i a ida̱shi endeꞋin iꞋuwa,
6 Aos abandonados Deus preparou uma casa, conduz os cativos à liberdade e ao bem-estar; só os rebeldes ficam num deserto ardente.
7 Ka̱shile, ana vu uta̱i e kelime ka uma a̱ nu,
7 Ó Deus, quando saíeis à frente de vosso povo, quando avançáveis pelo deserto,
8 aduniya a̱ gba̱ɗa̱i
8 a terra tremia, os próprios céus rorejavam diante de vós, o monte Sinai estremecia na presença do Deus de Israel.
9 Ka̱shile vu yoꞋi mini ma̱ a̱bunda̱i,
9 Sobre vossa herança fizestes cair generosa chuva, e restaurastes suas forças fatigadas.
10 Ta ɗe uma a̱ nu a̱ da̱sa̱ngi,
10 Vosso rebanho fixou habitação numa terra que vossa bondade, ó Deus, lhe havia preparado.
11 Vuzavaguɗu u nekei kadanshi,
11 Apenas o Senhor profere uma palavra, tornam-se numerosas as mulheres que anunciam a boa nova:
12 <<Ngono mo osoji n sumai kpakaru.>>
12 Fogem, fogem os reis dos exércitos; os habitantes partilham os despojos.
13 A̱ɗa̱ na i tsu asa a ushiga wu nlala,
13 Enquanto entre os rebanhos repousáveis, as asas da pomba refulgiam como prata, e de ouro era o brilho de suas penas.
14 Makyan ma na MalaꞋimili dem,
14 Quando o Todo-poderoso dispersava os reis, caía a neve sobre o Salmon.
15 Avu kusan ku gbayin, kusan ku Bashan,
15 Os montes de Basã são elevados, alcantilados são os montes de Basã.
16 Yiɗa̱i i zuwai avu kusan ku ugaɗi,
16 Montes escarpados, por que invejais a montanha que Deus escolheu para morar, para nela estabelecer uma habitação eterna?
17 Ekeke odoku o kuvon a̱ Ka̱shile
17 São milhares e milhares os carros de Deus: do Sinai vem o Senhor ao seu santuário.
18 Vu gaɗukpai gaɗi,
18 Subindo nas alturas levastes os cativos; recebestes homens como tributos, aqueles que recusaram habitar com o Senhor Deus.
19 Una̱singai u Vuzavaguɗu,
19 Bendito seja o Senhor todos os dias; Deus, nossa salvação, leva nossos fardos:
20 Ka̱shile ka̱ tsu, Ka̱shile ka wishi kaꞋa,
20 nosso Deus é um Deus que salva, da morte nos livra o Senhor Deus.
21 Mayun Ka̱shile ki ta̱ o kuɓoso aci a irala i ni,
21 Sim, Deus parte a cabeça de seus inimigos, o crânio hirsuto do que persiste em seus pecados.
22 Vuzavaguɗu u danai, <<Mi ta̱ a̱ kuta̱wa̱ n irala a Bashan,
22 Dissera o Senhor: Ainda que seja de Basã, eu os farei voltar, eu os trarei presos das profundezas do mar,
23 Adama a na i wala a gaɗi va even a ikyamba irala i ɗa̱,
23 para que banhes no sangue os teus pés, e a língua de teus cães receba dos inimigos seu quinhão.
24 Ka̱shile uma ene ta̱ nwalu n nu mu ulyaꞋi,
24 Contemplam a vossa chegada, ó Deus, a entrada do meu Deus, do meu rei, no santuário;
25 Aza a ishipa e kelime,
25 Vêm na frente os cantores, atrás os tocadores de cítara; no meio, as jovens tocando tamborins.
26 <<Cikpai Ka̱shile a̱ ka̱tsuma̱ ko koɓolo ka uma,
26 Bendizei a Deus nas vossas assembléias, bendizei ao Senhor, filhos de Israel!
27 Kumaci ku Bayami, ku na ku laꞋi n kenu ele ɗa kelime,
27 Eis Benjamim, o mais jovem, que vai na frente; depois os príncipes de Judá, com seus esquadrões; os príncipes de Zabulon, os príncipes de Neftali.
28 Ka̱shile, ɗa̱ngusa̱ utsura u nu,
28 Mostrai, ó Deus, o vosso poder, esse poder com que atuastes em nosso favor.
29 A̱Ꞌisa̱ a gbayin a̱ nu a Urushelima.
29 Pelo vosso templo em Jerusalém, ofereçam-vos presentes os reis!
30 Ɓarangu nnama n na mi a̱ ka̱ga̱Ꞌin ka̱ mini,
30 Reprimi a fera dos canaviais, a manada dos touros com os novilhos das nações pagãs. Que eles se prosternem com barras de prata. Dispersai as nações que se comprazem na guerra.
31 Anan taji uta̱i a Masar,
31 Aproximem-se os grandes do Egito, estenda a Etiópia suas mãos para Deus.
32 Cananai ishipa u Ka̱shile, a̱ɗa̱ tsugono tsa aduniyan,
32 Reinos da terra, cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao Senhor,
33 a̱yi vu na u kumbai gaɗi vu a̱da̱nga̱shile a ayain a cau,
33 que é levado pelos céus, pelos céus eternos; eis que ele fala, sua voz é potente:
34 Salai utsura u Ka̱shile,
34 Reconhecei o poder de Deus! Sua majestade se estende sobre Israel, sua potência aparece nas nuvens.
35 Ka̱shile ili i wovon i ɗa a ubuta̱ u ciɗa u ni,
35 De seu santuário, temível é o Deus de Israel; é ele que dá ao seu povo a força e o poder. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.