Salmos 68

asg (ASG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 YaꞋan Ka̱shile ka̱ ɗa̱nga̱,
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o aborrecem.
2 Tsu na ka̱nga̱ ka̱ tsu puwa̱nka̱,
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Ama aza a usuɓi i ta̱ a kuyaꞋan ma̱za̱nga̱,
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 Cananai ishipa u Ka̱shile,
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é Jeová ; exultai diante dele.
5 Ka̱shile vuza na wi a ida̱shi a̱ ubuta̱ u ciɗa u ni,
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus no seu lugar santo.
6 Ka̱shile ke ci neke ta̱ aza a na i a ida̱shi endeꞋin iꞋuwa,
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 Ka̱shile, ana vu uta̱i e kelime ka uma a̱ nu,
7 Ó Deus! Quando saías adiante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá)
8 aduniya a̱ gba̱ɗa̱i
8 a terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Ka̱shile vu yoꞋi mini ma̱ a̱bunda̱i,
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância e confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 Ta ɗe uma a̱ nu a̱ da̱sa̱ngi,
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, proveste o pobre da tua bondade.
11 Vuzavaguɗu u nekei kadanshi,
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas-novas.
12 <<Ngono mo osoji n sumai kpakaru.>>
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 A̱ɗa̱ na i tsu asa a ushiga wu nlala,
13 Ainda que vos deiteis entre redis, sereis como as asas de uma pomba, cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 Makyan ma na MalaꞋimili dem,
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como quando cai a neve em Zalmom.
15 Avu kusan ku gbayin, kusan ku Bashan,
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 Yiɗa̱i i zuwai avu kusan ku ugaɗi,
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 Ekeke odoku o kuvon a̱ Ka̱shile
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 Vu gaɗukpai gaɗi,
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Una̱singai u Vuzavaguɗu,
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos cumula de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá)
20 Ka̱shile ka̱ tsu, Ka̱shile ka wishi kaꞋa,
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a Jeová , o Senhor, pertencem as saídas para escapar da morte.
21 Mayun Ka̱shile ki ta̱ o kuɓoso aci a irala i ni,
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 Vuzavaguɗu u danai, <<Mi ta̱ a̱ kuta̱wa̱ n irala a Bashan,
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 Adama a na i wala a gaɗi va even a ikyamba irala i ɗa̱,
23 para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e nele mergulhe até a língua dos teus cães.
24 Ka̱shile uma ene ta̱ nwalu n nu mu ulyaꞋi,
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Aza a ishipa e kelime,
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos, atrás; entre eles, as donzelas tocando adufes.
26 <<Cikpai Ka̱shile a̱ ka̱tsuma̱ ko koɓolo ka uma,
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor , desde a fonte de Israel.
27 Kumaci ku Bayami, ku na ku laꞋi n kenu ele ɗa kelime,
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Ka̱shile, ɗa̱ngusa̱ utsura u nu,
28 O teu Deus ordenou a tua força; confirma, ó Deus, o que já realizaste por nós.
29 A̱Ꞌisa̱ a gbayin a̱ nu a Urushelima.
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Ɓarangu nnama n na mi a̱ ka̱ga̱Ꞌin ka̱ mini,
30 Repreende as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, pisando com os pés as suas peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 Anan taji uta̱i a Masar,
31 Embaixadores reais virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 Cananai ishipa u Ka̱shile, a̱ɗa̱ tsugono tsa aduniyan,
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor, (Selá)
33 a̱yi vu na u kumbai gaɗi vu a̱da̱nga̱shile a ayain a cau,
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, desde a antiguidade; eis que envia a sua voz e dá um brado veemente.
34 Salai utsura u Ka̱shile,
34 Dai a Deus fortaleza; a sua excelência, está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 Ka̱shile ili i wovon i ɗa a ubuta̱ u ciɗa u ni,
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá fortaleza e poder ao seu povo. Bendito

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.