Salmos 68
asg (ASG) vs ARIB
1 YaꞋan Ka̱shile ka̱ ɗa̱nga̱,
1 Levanta-se Deus! Sejam dispersos os seus inimigos; fujam de diante dele os que o odeiam!
2 Tsu na ka̱nga̱ ka̱ tsu puwa̱nka̱,
2 Como é impelida a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Ama aza a usuɓi i ta̱ a kuyaꞋan ma̱za̱nga̱,
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e se encham de júbilo.
4 Cananai ishipa u Ka̱shile,
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que cavalga sobre as nuvens, pois o seu nome é Já; exultai diante dele.
5 Ka̱shile vuza na wi a ida̱shi a̱ ubuta̱ u ciɗa u ni,
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus na sua santa morada.
6 Ka̱shile ke ci neke ta̱ aza a na i a ida̱shi endeꞋin iꞋuwa,
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta os presos e os faz prosperar; mas os rebeldes habitam em terra árida.
7 Ka̱shile, ana vu uta̱i e kelime ka uma a̱ nu,
7 Ó Deus! quando saías à frente do teu povo, quando caminhavas pelo deserto,
8 aduniya a̱ gba̱ɗa̱i
8 a terra se abalava e os céus gotejavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Ka̱shile vu yoꞋi mini ma̱ a̱bunda̱i,
9 Tu, ó Deus, mandaste copiosa chuva; restauraste a tua herança, quando estava cansada.
10 Ta ɗe uma a̱ nu a̱ da̱sa̱ngi,
10 Nela habitava o teu rebanho; da tua bondade, ó Deus, proveste o pobre.
11 Vuzavaguɗu u nekei kadanshi,
11 O Senhor proclama a palavra; grande é a companhia dos que anunciam as boas-novas.
12 <<Ngono mo osoji n sumai kpakaru.>>
12 Reis de exércitos fogem, sim, fogem; as mulheres em casa repartem os despojos.
13 A̱ɗa̱ na i tsu asa a ushiga wu nlala,
13 Deitados entre redis, sois como as asas da pomba cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 Makyan ma na MalaꞋimili dem,
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersou os reis, caiu neve em Zalmom.
15 Avu kusan ku gbayin, kusan ku Bashan,
15 Monte grandíssimo é o monte de Basã; monte de cimos numerosos é o monte de Basã!
16 Yiɗa̱i i zuwai avu kusan ku ugaɗi,
16 Por que estás, ó monte de cimos numerosos, olhando com inveja o monte que Deus desejou para sua habitação? Na verdade o Senhor habitará nele eternamente.
17 Ekeke odoku o kuvon a̱ Ka̱shile
17 Os carros de Deus são miríades, milhares de milhares. O Senhor está no meio deles, como em Sinai no santuário.
18 Vu gaɗukpai gaɗi,
18 Tu subiste ao alto, levando os teus cativos; recebeste dons dentre os homens, e até dentre os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Una̱singai u Vuzavaguɗu,
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente leva a nossa carga, o Deus que é a nossa salvação.
20 Ka̱shile ka̱ tsu, Ka̱shile ka wishi kaꞋa,
20 Deus é para nós um Deus de libertação; a Jeová, o Senhor, pertence o livramento da morte.
21 Mayun Ka̱shile ki ta̱ o kuɓoso aci a irala i ni,
21 Mas Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, o crânio cabeludo daquele que prossegue em suas culpas.
22 Vuzavaguɗu u danai, <<Mi ta̱ a̱ kuta̱wa̱ n irala a Bashan,
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; fá-los-ei voltar das profundezas do mar;
23 Adama a na i wala a gaɗi va even a ikyamba irala i ɗa̱,
23 para que mergulhes o teu pé em sangue, e para que a língua dos teus cães tenha dos inimigos o seu quinhão.
24 Ka̱shile uma ene ta̱ nwalu n nu mu ulyaꞋi,
24 Viu-se, ó Deus, a tua entrada, a entrada do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Aza a ishipa e kelime,
25 Iam na frente os cantores, atrás os tocadores de instrumentos, no meio as donzelas que tocavam adufes.
26 <<Cikpai Ka̱shile a̱ ka̱tsuma̱ ko koɓolo ka uma,
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, vós que sois da fonte de Israel.
27 Kumaci ku Bayami, ku na ku laꞋi n kenu ele ɗa kelime,
27 Ali está Benjamim, o menor deles, na frente; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Zebulom e os chefes de Naftali.
28 Ka̱shile, ɗa̱ngusa̱ utsura u nu,
28 Ordena, ó Deus, a tua força; confirma, ó Deus, o que já fizeste por nós.
29 A̱Ꞌisa̱ a gbayin a̱ nu a Urushelima.
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Ɓarangu nnama n na mi a̱ ka̱ga̱Ꞌin ka̱ mini,
30 Repreende as feras dos caniçais, a multidão dos touros, com os bezerros dos povos. Calca aos pés as suas peças de prata; dissipa os povos que se deleitam na guerra.
31 Anan taji uta̱i a Masar,
31 Venham embaixadores do Egito; estenda a Etiópia ansiosamente as mãos para Deus.
32 Cananai ishipa u Ka̱shile, a̱ɗa̱ tsugono tsa aduniyan,
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor,
33 a̱yi vu na u kumbai gaɗi vu a̱da̱nga̱shile a ayain a cau,
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que são desde a antigüidade; eis que faz ouvir a sua voz, voz veemente.
34 Salai utsura u Ka̱shile,
34 Atribuí a Deus força; sobre Israel está a sua excelência, e a sua força nos firmamento.
35 Ka̱shile ili i wovon i ɗa a ubuta̱ u ciɗa u ni,
35 Ó Deus, tu és tremendo desde o teu santuário; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.