Provérbios 3

asg (ASG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Maku ma̱va̱, ka̱ta̱ vu cinukpa n kuyotsongusu kuva ba̱.
1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 Ku yotsongusu ku va̱ ki ta̱ a ku neke wu ma̱ta̱na̱ n wuma wu ugaɗi.
2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 Ka̱ta̱ vu ushuku vu ka̱sukpa̱ kamayun n kasingai ba, shiya le a̱ kuɗeku ku nu,
3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 Ɗa baci vu yaꞋin nanai,
4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 Ushuku n Vuzavaguɗu n ka̱ɗu ka̱ nu dem.
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 Ciɓa n Vuzavaguɗu a ili i na vi a kuyaꞋan dem,
6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Ka̱ta̱ vu ɗika ka̱cika̱nu vuza vu cicoꞋo ɗa ba,
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal.
8 Ɗa baci vu yaꞋan nanai, wi ta̱ o kokpo an a̱guma̱ a singai,
8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 Neke Ka̱shile tsugbayin ni na vi n i ɗa,
9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 Ɗa baci vu yaꞋan nanai, mpon nu mi ta̱ a kushana n ili i kulyaꞋa.
10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 Maku ma̱va̱, ka̱ta̱ vu goyo udansuki u Vuzavaguɗu ba,
11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 Adama a na Vuzavaguɗu u tsu ɓarangu ta̱ aza ana u cigai,
12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 Vuza ma̱za̱nga̱ ɗa vuza na u ciya̱i cicoꞋo,
13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 Adama ana kodokpotsu ko cicoꞋo ka̱ ni ka laꞋa ta̱ ka azurufa,
14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 U laꞋa ta̱ katali ku ugaꞋin ikebe, babu ili i na a ku gisangu n a̱yi.
15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 Ugboji u tsu doku ta̱ wuma wu ugaɗi,
16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 Uye uni uye wu uyoꞋo uɗa, ra̱ka̱ vu le tana u ma̱ta̱na̱ uɗa.
17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Aza ana i n ugboji,
18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 Vuzavaguɗu u yaꞋin aduniya n cicoꞋo ci ni,
19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 N kuyeve kuni ɗa nyeneke mu uga̱vi n ɓa̱yuwa̱i,
20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Maku ma̱va̱, reme ugboji u nu n kuyeve ku nu.
21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 I ta̱ a ku okpo wu wuma,
22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 Ta va kuyaꞋan nwalu a uye u nu nannai m ma̱ta̱na̱
23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 Ɗa baci vu vaki, vi a kupana wovon ba,
24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 Ka̱ta̱ vu pana wovon wa atakaci a na a̱ kuta̱wa̱ wu makyan me te ba.
25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 Vuzavaguɗu wi ta̱ a ku ere wu,
26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 YaꞋanka aza ana a cigai u ba̱nki kasingai,
27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa,
28 Ka̱ta̱ vu dana vutoku nu,
28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje.
29 Ka̱ta̱ vu sheshe ke vutoku vu nu kagbanigbani ba,
29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 Ka̱ta̱ vu yaꞋan kanana n vuza babu u kuna ba,
30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 Ka̱ta̱ vu yaꞋan cisheꞋe n aza kuyaꞋan ka gbani-gbani ba,
31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 Adama ana Vuzavaguɗu u iwan ta̱ aza ana a kuyaꞋan ka gbani-gbani,
32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 Una̱wuya u Ka̱shile wita̱ a kpaꞋa ku vuza gbani-gbani,
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 U tsu goyo ta̱ aza izoshi i kugoyi,
34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Vuza vu cicoꞋo u tsu ciya̱ ta̱ tsugbayin,
35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.