Provérbios 11
asg (ASG) vs NVI
1 Vuzavaguɗu u tsu iwan ta̱ vuza kagisamkpatsu ka a uwa,
1 O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.
2 A̱ra̱ɗi a̱ tsu tuka̱ ta̱ n wono,
2 Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.
3 UgaꞋin wa aza kamayun a ka̱ɗu, u tsu tono ta̱ n ele,
3 A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.
4 Udukuyan u tsu yongo n ugaꞋin a kanna ka ku kiɗa ka afada ba,
4 De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.
5 U kuna wu usuɓi wa aza babu unushi u tsu tono a̱ n ele a uye u magaba,
5 A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.
6 Usuɓi wa aza ka mayun a̱ɗa̱ u tsu utuka̱ le ta̱,
6 A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.
7 Vuza gbani-gbani u tsu kuwa̱ ta̱ n kusheshe ku ni dem,
7 Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.
8 A̱ tsu utuka̱ ta̱ vuza vu usuɓi atakaci,
8 O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.
9 Aza gbani-gbani n una̱ u le u ɗa a tsu una a za le,
9 Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
10 Vuza vu usuɓi u laꞋaka ba ci, likuci i tsu i yaꞋan ta̱ ma̱za̱nga̱,
10 Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.
11 Likuci i ci ciya̱ ta̱ tsugbayin adama una̱singai a uma usuɓi,
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 Ukuna u tsulau u ɗa vu goyo toku nu,
12 O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.
13 Vuza kadanshi ka a̱bunda̱i n kula̱nga̱su u tsu sokongu kakuna ba.
13 Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.
14 A ubuta̱ una wi babu vuza kelime, uduniya u tsu yikpa̱ ta̱,
14 Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.
15 Ɗa baci vu ushuki ko okpo magan adama komoci vi ta̱ o ko kpo n wono,
15 Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.
16 Vuka vu usuɓi u su ciya̱ ta̱ tsugbayin,
16 A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.
17 Vuma vu usuɓi u tsu ciya̱ ka̱ ta̱ ka̱cika̱ni u gaꞋin,
17 Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.
18 Aza gbani-gbani a tsu ciya̱ ili i makara ba,
18 O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.
19 Usuɓi usingai u tsu la̱nsa̱ka̱ ta̱ vuza wuma,
19 Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.
20 Vuzavaguɗu u tsu iwan ta̱ aza kusheshe ku gbani-gbani,
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.
21 ama u tsu ka̱sukpa̱ ta̱ a aza usuɓi a laꞋaka.
21 Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.
22 UgaꞋin u vuka dem wi baci n ka̱ɗu kasingai ba,
22 Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
23 Kusheshe ku uma usuɓi, kuɗa kasingai,
23 O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.
24 Aza o yoku a tsu neke ta̱ kuneꞋe ba̱ri, ka̱ta̱ tana uciyi u le u yimkpa,
24 Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.
25 Vuza na u tsu neke ba̱ri, u ku okpo ta̱ vuza vu uciyi,
25 O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.
26 Uma a tsu yaꞋanka ta̱ vuzana u sokongi ishina una̱,
26 O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.
27 Vuza na u la̱nsa̱i ugaꞋin u tsu ciya̱ ta̱ kasingai,
27 Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.
28 Vuza na dem u nekei ka̱ɗu wu udukuyan u ni wi ta̱ a ku yikpa̱,
28 Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.
29 Aza na a̱ tsu tuka̱ n atakaci a i kpaꞋa le, a u kotsushi utsu ciya̱ ili yi uka̱ni ba.
29 Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.
30 Usuɓi u neke ta̱ vuma wuma,
30 O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
31 Ɗa baci aza usuɓi a̱ ciya̱i u peci u le aduniya,
31 Se os justos recebem a punição que merecem na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.