Provérbios 11
asg (ASG) vs ARIB
1 Vuzavaguɗu u tsu iwan ta̱ vuza kagisamkpatsu ka a uwa,
1 A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.
2 A̱ra̱ɗi a̱ tsu tuka̱ ta̱ n wono,
2 Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.
3 UgaꞋin wa aza kamayun a ka̱ɗu, u tsu tono ta̱ n ele,
3 A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.
4 Udukuyan u tsu yongo n ugaꞋin a kanna ka ku kiɗa ka afada ba,
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.
5 U kuna wu usuɓi wa aza babu unushi u tsu tono a̱ n ele a uye u magaba,
5 A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 Usuɓi wa aza ka mayun a̱ɗa̱ u tsu utuka̱ le ta̱,
6 A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças.
7 Vuza gbani-gbani u tsu kuwa̱ ta̱ n kusheshe ku ni dem,
7 Morrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniqüidade.
8 A̱ tsu utuka̱ ta̱ vuza vu usuɓi atakaci,
8 O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.
9 Aza gbani-gbani n una̱ u le u ɗa a tsu una a za le,
9 O hipócrita com a boca arruina o seu próximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 Vuza vu usuɓi u laꞋaka ba ci, likuci i tsu i yaꞋan ta̱ ma̱za̱nga̱,
10 Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.
11 Likuci i ci ciya̱ ta̱ tsugbayin adama una̱singai a uma usuɓi,
11 Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.
12 Ukuna u tsulau u ɗa vu goyo toku nu,
12 Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.
13 Vuza kadanshi ka a̱bunda̱i n kula̱nga̱su u tsu sokongu kakuna ba.
13 O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 A ubuta̱ una wi babu vuza kelime, uduniya u tsu yikpa̱ ta̱,
14 Quando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 Ɗa baci vu ushuki ko okpo magan adama komoci vi ta̱ o ko kpo n wono,
15 Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 Vuka vu usuɓi u su ciya̱ ta̱ tsugbayin,
16 A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.
17 Vuma vu usuɓi u tsu ciya̱ ka̱ ta̱ ka̱cika̱ni u gaꞋin,
17 O homem bondoso faz bem à sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.
18 Aza gbani-gbani a tsu ciya̱ ili i makara ba,
18 O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.
19 Usuɓi usingai u tsu la̱nsa̱ka̱ ta̱ vuza wuma,
19 Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.
20 Vuzavaguɗu u tsu iwan ta̱ aza kusheshe ku gbani-gbani,
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 ama u tsu ka̱sukpa̱ ta̱ a aza usuɓi a laꞋaka.
21 Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.
22 UgaꞋin u vuka dem wi baci n ka̱ɗu kasingai ba,
22 Como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.
23 Kusheshe ku uma usuɓi, kuɗa kasingai,
23 O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.
24 Aza o yoku a tsu neke ta̱ kuneꞋe ba̱ri, ka̱ta̱ tana uciyi u le u yimkpa,
24 Um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.
25 Vuza na u tsu neke ba̱ri, u ku okpo ta̱ vuza vu uciyi,
25 A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
26 Uma a tsu yaꞋanka ta̱ vuzana u sokongi ishina una̱,
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 Vuza na u la̱nsa̱i ugaꞋin u tsu ciya̱ ta̱ kasingai,
27 O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 Vuza na dem u nekei ka̱ɗu wu udukuyan u ni wi ta̱ a ku yikpa̱,
28 Aquele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 Aza na a̱ tsu tuka̱ n atakaci a i kpaꞋa le, a u kotsushi utsu ciya̱ ili yi uka̱ni ba.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
30 Usuɓi u neke ta̱ vuma wuma,
30 O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.
31 Ɗa baci aza usuɓi a̱ ciya̱i u peci u le aduniya,
31 Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.