Lamentações 5

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 انظُرْ يا اللهُ ما حَلَّ بِنا.
1 Lembra-te, Senhor, do que tem acontecido conosco; olha e vê a nossa desgraça.
2 الأرْضُ الَّتِي وَرِثْناها صارَتْ لِلغُرَباءِ،
2 Nossa herança foi entregue aos estranhos, nossas casas, aos estrangeiros.
3 أيتاماً صِرْنا دُونَ آباءٍ،
3 Somos órfãos de pai, nossas mães são viúvas.
4 بِالمالِ نَشْرَبُ ماءَنا،
4 Temos que comprar a água que bebemos; nossa lenha, só conseguimos pagando.
5 يُلاحِقُونَنا عَنْ كَثَبٍ.
5 Aqueles que nos perseguem estão bem próximos; estamos exaustos e não temos como descansar.
6 مَدَدْنا أيادِينا إلَى مِصْرَ وَأشُّورَ
6 Submetemo-nos ao Egito e à Assíria a fim de conseguirmos pão.
7 أخطَأ آباؤُنا، وَهُمُ الآنَ مَوْتَى،
7 Nossos pais pecaram e já não existem mais, e nós levamos o castigo pelos seus pecados.
8 العَبِيدُ يَحكُمُونَنا،
8 Escravos dominam sobre nós, e não há quem possa livrar-nos das suas mãos.
9 بِحَياتِنا نُخاطِرُ لِنَجلِبَ طَعامَنا،
9 Conseguimos pão arriscando as nossas vidas enfrentando a espada do deserto.
10 اسْوَدَّتْ جُلُودُنا كَفُرْنٍ
10 Nossa pele está quente como um forno, febril de tanta fome.
11 اغتَصَبَ جُنُودُ العَدُوِّ نِساءَ صِهْيَوْنَ،
11 As mulheres têm sido violentadas em Sião, e as virgens, nas cidades de Judá.
12 بِأمرِهِمْ شُنِقَ الأُمَراءُ،
12 Os líderes foram pendurados pelas mãos; aos idosos não se mostra nenhum respeito.
13 يُدِيرَ شَبابُنا المُختارُونَ حَجَرَ الرَّحَى،
13 Os jovens trabalham nos moinhos; os meninos cambaleiam sob o fardo de lenha.
14 كَفَّ الشُّيُوخُ عَنِ الجُلُوسِ عِندَ البَوّابَةِ،
14 Os líderes já não se reúnem junto às portas da cidade; os jovens cessaram a sua música.
15 تَوَقَّفَتْ قُلُوبُنا عَنِ الفَرَحِ،
15 Dos nossos corações fugiu a alegria; nossas danças se transformaram em lamentos.
16 سَقَطَ التّاجُ عَنْ رَأْسِنا.
16 A coroa caiu da nossa cabeça. Ai de nós, porque temos pecado!
17 لِهَذا كُلِّهِ قُلُوبُنا مُكتَئِبَةٌ.
17 E por esse motivo o nosso coração desfalece, e os nossos olhos perdem o brilho.
18 عَلَى جَبَلِ صِهْيَوْنَ المَهجُورِ
18 Tudo porque o monte Sião está deserto, e os chacais perambulam por ele.
19 لَكِنَّكَ يا اللهُ إلَى الأبَدِ تَسُودُ.
19 Tu, Senhor, reinas para sempre; teu trono permanece de geração a geração.
20 لِماذا تَظَلُّ تَتَجاهَلُنا؟
20 Por que motivo então te esquecerias de nós? Por que haverias de desamparar-nos por tanto tempo?
21 أرْجِعْنا إلَيْكَ يا اللهُ فَنَرْجِعَ،
21 Restaura-nos para ti, Senhor, para que voltemos; renova os nossos dias como os de antigamente,
22 أمْ لَعَلَّكَ رَفَضِتَنا رَفْضاً تامّاً؟
22 a não ser que já nos tenhas rejeitado completamente e a tua ira contra nós não tenha limite!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.