Lamentações 5

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 انظُرْ يا اللهُ ما حَلَّ بِنا.
1 Ó Senhor Deus, lembra do que nos aconteceu; olha para nós e vê a nossa desgraça.
2 الأرْضُ الَّتِي وَرِثْناها صارَتْ لِلغُرَباءِ،
2 A nossa terra está nas mãos de estrangeiros, e em nossas casas mora gente estranha.
3 أيتاماً صِرْنا دُونَ آباءٍ،
3 Somos órfãos de pai; as nossas mães ficaram viúvas.
4 بِالمالِ نَشْرَبُ ماءَنا،
4 Temos de comprar a nossa própria água de beber; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 يُلاحِقُونَنا عَنْ كَثَبٍ.
5 Os nossos inimigos nos tratam com dureza; estamos esgotados, porém não nos deixam descansar.
6 مَدَدْنا أيادِينا إلَى مِصْرَ وَأشُّورَ
6 Para termos o que comer, precisamos pedir, estendendo as mãos aos egípcios e aos assírios.
7 أخطَأ آباؤُنا، وَهُمُ الآنَ مَوْتَى،
7 Os nossos antepassados pecaram e não existem mais, e nós sofremos por causa dos seus pecados.
8 العَبِيدُ يَحكُمُونَنا،
8 Somos governados por escravos, e não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 بِحَياتِنا نُخاطِرُ لِنَجلِبَ طَعامَنا،
9 Corremos perigo para conseguir alimento, pois os bandidos do deserto nos atacam sem dó.
10 اسْوَدَّتْ جُلُودُنا كَفُرْنٍ
10 A fome nos faz queimar de febre, de modo que a nossa pele fica quente como um forno.
11 اغتَصَبَ جُنُودُ العَدُوِّ نِساءَ صِهْيَوْنَ،
11 Em Jerusalém e nas cidades de Judá, mulheres e moças foram violentadas.
12 بِأمرِهِمْ شُنِقَ الأُمَراءُ،
12 Os inimigos enforcaram os nossos líderes e desrespeitaram os nossos velhos.
13 يُدِيرَ شَبابُنا المُختارُونَ حَجَرَ الرَّحَى،
13 Os nossos moços são forçados a trabalhar pesado nos moinhos; os meninos tropeçam, carregando feixes de lenha.
14 كَفَّ الشُّيُوخُ عَنِ الجُلُوسِ عِندَ البَوّابَةِ،
14 Os velhos não fazem mais as suas rodinhas nas praças, e os moços já não cantam mais.
15 تَوَقَّفَتْ قُلُوبُنا عَنِ الفَرَحِ،
15 A alegria fugiu do nosso coração; em lugar das nossas danças, ficou a tristeza.
16 سَقَطَ التّاجُ عَنْ رَأْسِنا.
16 Nada sobrou daquilo que era o nosso orgulho. Nós pecamos e estamos condenados.
17 لِهَذا كُلِّهِ قُلُوبُنا مُكتَئِبَةٌ.
17 O nosso coração está doente, e as lágrimas escurecem a nossa visão,
18 عَلَى جَبَلِ صِهْيَوْنَ المَهجُورِ
18 porque o monte Sião está abandonado, e as raposas andam pelas ruínas.
19 لَكِنَّكَ يا اللهُ إلَى الأبَدِ تَسُودُ.
19 Mas tu, ó Senhor , reinas para sempre, tu dominas as gentes de todos os tempos.
20 لِماذا تَظَلُّ تَتَجاهَلُنا؟
20 Por que nos abandonaste por tanto tempo? Será que lembrarás de nós outra vez?
21 أرْجِعْنا إلَيْكَ يا اللهُ فَنَرْجِعَ،
21 Faze com que voltemos a ti, ó Senhor , sim, faze-nos voltar! Faze com que a nossa vida seja outra vez como era antes.
22 أمْ لَعَلَّكَ رَفَضِتَنا رَفْضاً تامّاً؟
22 Ou será que nos rejeitaste para sempre? Será que a tua

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.