Lamentações 5

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 انظُرْ يا اللهُ ما حَلَّ بِنا.
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 الأرْضُ الَّتِي وَرِثْناها صارَتْ لِلغُرَباءِ،
2 A nossa herança passou a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros;
3 أيتاماً صِرْنا دُونَ آباءٍ،
3 somos órfãos, já não temos pai, nossas mães são como viúvas.
4 بِالمالِ نَشْرَبُ ماءَنا،
4 A nossa água, por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 يُلاحِقُونَنا عَنْ كَثَبٍ.
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 مَدَدْنا أيادِينا إلَى مِصْرَ وَأشُّورَ
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 أخطَأ آباؤُنا، وَهُمُ الآنَ مَوْتَى،
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que levamos o castigo das suas iniquidades.
8 العَبِيدُ يَحكُمُونَنا،
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre das suas mãos.
9 بِحَياتِنا نُخاطِرُ لِنَجلِبَ طَعامَنا،
9 Com perigo de nossa vida, providenciamos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 اسْوَدَّتْ جُلُودُنا كَفُرْنٍ
10 Nossa pele se esbraseia como um forno, por causa do ardor da fome.
11 اغتَصَبَ جُنُودُ العَدُوِّ نِساءَ صِهْيَوْنَ،
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 بِأمرِهِمْ شُنِقَ الأُمَراءُ،
12 Os príncipes foram por eles enforcados, as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 يُدِيرَ شَبابُنا المُختارُونَ حَجَرَ الرَّحَى،
13 Os jovens levaram a mó, os meninos tropeçaram debaixo das cargas de lenha;
14 كَفَّ الشُّيُوخُ عَنِ الجُلُوسِ عِندَ البَوّابَةِ،
14 os anciãos já não se assentam na porta, os jovens já não cantam.
15 تَوَقَّفَتْ قُلُوبُنا عَنِ الفَرَحِ،
15 Cessou o júbilo de nosso coração, converteu-se em lamentações a nossa dança.
16 سَقَطَ التّاجُ عَنْ رَأْسِنا.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos!
17 لِهَذا كُلِّهِ قُلُوبُنا مُكتَئِبَةٌ.
17 Por isso, caiu doente o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 عَلَى جَبَلِ صِهْيَوْنَ المَهجُورِ
18 Pelo monte Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 لَكِنَّكَ يا اللهُ إلَى الأبَدِ تَسُودُ.
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 لِماذا تَظَلُّ تَتَجاهَلُنا؟
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 أرْجِعْنا إلَيْكَ يا اللهُ فَنَرْجِعَ،
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 أمْ لَعَلَّكَ رَفَضِتَنا رَفْضاً تامّاً؟
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias sobremaneira contra nós outros?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.