Lamentações 5

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 انظُرْ يا اللهُ ما حَلَّ بِنا.
1 Lembra-te, Senhor , do que nos aconteceu; considera e olha para a nossa desgraça.
2 الأرْضُ الَّتِي وَرِثْناها صارَتْ لِلغُرَباءِ،
2 A nossa herança foi entregue a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros.
3 أيتاماً صِرْنا دُونَ آباءٍ،
3 Somos órfãos, já não temos pai; as nossas mães são como viúvas.
4 بِالمالِ نَشْرَبُ ماءَنا،
4 Temos de comprar a nossa própria água; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 يُلاحِقُونَنا عَنْ كَثَبٍ.
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 مَدَدْنا أيادِينا إلَى مِصْرَ وَأشُّورَ
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 أخطَأ آباؤُنا، وَهُمُ الآنَ مَوْتَى،
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que recebemos o castigo pelas suas iniquidades.
8 العَبِيدُ يَحكُمُونَنا،
8 Escravos dominam sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 بِحَياتِنا نُخاطِرُ لِنَجلِبَ طَعامَنا،
9 Arriscamos a vida para conseguir o nosso pão, por causa da ameaça que vem do deserto.
10 اسْوَدَّتْ جُلُودُنا كَفُرْنٍ
10 Nossa pele queima como um forno, por causa do ardor da fome.
11 اغتَصَبَ جُنُودُ العَدُوِّ نِساءَ صِهْيَوْنَ،
11 As mulheres foram violentadas em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 بِأمرِهِمْ شُنِقَ الأُمَراءُ،
12 Enforcaram os príncipes, não tiveram nenhum respeito pelos velhos.
13 يُدِيرَ شَبابُنا المُختارُونَ حَجَرَ الرَّحَى،
13 Os jovens são obrigados a virar os moinhos; os meninos tropeçam debaixo das cargas de lenha.
14 كَفَّ الشُّيُوخُ عَنِ الجُلُوسِ عِندَ البَوّابَةِ،
14 Os anciãos já não se reúnem junto ao portão da cidade; os jovens já não cantam mais.
15 تَوَقَّفَتْ قُلُوبُنا عَنِ الفَرَحِ،
15 Cessou a alegria de nosso coração; a nossa dança se transformou em lamentações.
16 سَقَطَ التّاجُ عَنْ رَأْسِنا.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 لِهَذا كُلِّهِ قُلُوبُنا مُكتَئِبَةٌ.
17 Por causa disso, o nosso coração está doente; por causa dessas coisas, os nossos olhos se escureceram.
18 عَلَى جَبَلِ صِهْيَوْنَ المَهجُورِ
18 Pelo monte Sião, que está abandonado, vagueiam os chacais.
19 لَكِنَّكَ يا اللهُ إلَى الأبَدِ تَسُودُ.
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 لِماذا تَظَلُّ تَتَجاهَلُنا؟
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 أرْجِعْنا إلَيْكَ يا اللهُ فَنَرْجِعَ،
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como antigamente.
22 أمْ لَعَلَّكَ رَفَضِتَنا رَفْضاً تامّاً؟
22 Por que nos rejeitarias de vez? Por que ficarias tão enfurecido contra nós?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.