Lamentações 5

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs BKJ

Sair da comparação
1 انظُرْ يا اللهُ ما حَلَّ بِنا.
1 Lembra-te, ó ­SENHOR, do que nos sobreveio; considera e contempla a nossa desonra.
2 الأرْضُ الَّتِي وَرِثْناها صارَتْ لِلغُرَباءِ،
2 A nossa herança foi passada aos estrangeiros, e as nossas casas aos forasteiros.
3 أيتاماً صِرْنا دُونَ آباءٍ،
3 Nós somos órfãos, e sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 بِالمالِ نَشْرَبُ ماءَنا،
4 Nós bebemos a nossa água por dinheiro; nossa madeira é vendida para nós.
5 يُلاحِقُونَنا عَنْ كَثَبٍ.
5 Nossos pescoços estão sob perseguição; nós trabalhamos, e não temos descanso.
6 مَدَدْنا أيادِينا إلَى مِصْرَ وَأشُّورَ
6 Nós demos a mão aos egípcios e a os assírios, para estarem satisfeitos com o pão.
7 أخطَأ آباؤُنا، وَهُمُ الآنَ مَوْتَى،
7 Nossos pais pecaram, e não mais existem; e nós carregamos as suas iniquidades.
8 العَبِيدُ يَحكُمُونَنا،
8 Servos governaram sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 بِحَياتِنا نُخاطِرُ لِنَجلِبَ طَعامَنا،
9 Nós obtemos o nosso pão com o risco de nossas vidas, por causa da espada do deserto.
10 اسْوَدَّتْ جُلُودُنا كَفُرْنٍ
10 A nossa pele estava negra como um forno, por causa da fome terrível.
11 اغتَصَبَ جُنُودُ العَدُوِّ نِساءَ صِهْيَوْنَ،
11 Eles violentaram as mulheres em Sião, e as donzelas nas cidades de Judá.
12 بِأمرِهِمْ شُنِقَ الأُمَراءُ،
12 Os príncipes são enforcados pelas suas mãos; as faces dos anciãos não foram honradas.
13 يُدِيرَ شَبابُنا المُختارُونَ حَجَرَ الرَّحَى،
13 Eles levaram os homens jovens para moer, e as crianças caíram sob a madeira.
14 كَفَّ الشُّيُوخُ عَنِ الجُلُوسِ عِندَ البَوّابَةِ،
14 Os anciãos cessaram de ir ao portão, os homens jovens da sua música.
15 تَوَقَّفَتْ قُلُوبُنا عَنِ الفَرَحِ،
15 A alegria do nosso coração cessou; a nossa dança foi transformada em pranto.
16 سَقَطَ التّاجُ عَنْ رَأْسِنا.
16 A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 لِهَذا كُلِّهِ قُلُوبُنا مُكتَئِبَةٌ.
17 Por isso nosso coração está fraco; por causa dessas coisas os nossos olhos estão turvos.
18 عَلَى جَبَلِ صِهْيَوْنَ المَهجُورِ
18 Por causa da montanha de Sião, que está desolada, as raposas caminham sobre ela.
19 لَكِنَّكَ يا اللهُ إلَى الأبَدِ تَسُودُ.
19 Tu, ó ­SENHOR, permaneces para sempre; e o teu trono de geração em geração.
20 لِماذا تَظَلُّ تَتَجاهَلُنا؟
20 Por que te esqueces de nós para sempre, e nos abandonas por tempo tão prolongado?
21 أرْجِعْنا إلَيْكَ يا اللهُ فَنَرْجِعَ،
21 Faz-nos voltar para ti, ó ­SENHOR, e nós voltaremos; renova nossos dias como nos tempos antigos.
22 أمْ لَعَلَّكَ رَفَضِتَنا رَفْضاً تامّاً؟
22 Mas tu nos rejeitaste completamente; tu estás muito furioso contra nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.