Jó 6
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs NTLH
1 فَأجابَ أيُّوبُ:
1 Então em resposta Jó disse:
2 «آهِ لَو أمْكَنَ وَزْنُ عَذابِي
2 “Ah! Se a minha desgraça e os meus sofrimentos fossem postos numa balança,
3 فَسَتَكُونُ أثقَلَ مِنْ رَملِ البَحرِ.
3 com certeza pesariam mais do que a areia do mar. E foi por isso que falei com violência.
4 لأنَّ سِهامَ القَدِيرِ فِيَّ،
4 As flechas venenosas do Deus Todo-Poderoso estão fincadas em mim, e o veneno entra na minha alma. Com os seus ataques, Deus me tem enchido de terror.
5 لَكِنْ حَتَّى الحِمارُ لا يَتَذَمَّرُ حِينَ يَتَوَفَّرُ لَهُ عُشْبٌ.
5 O jumento fica contente quando come capim, e o boi não reclama quando tem pasto.
6 هَلْ يُؤكَلُ الطَعامُ بِلا مِلْحٍ؟
6 Mas quem gosta de comida sem sal? Que gosto tem a clara do ovo?
7 كَذَلِكَ لا رَغبَةَ لِي فِي سَماعِ كَلِماتِكَ،
7 Não tenho apetite para comer essas coisas, e tudo o que como me faz mal.
8 «لَيتَ طِلبَتِي تُستَجابُ،
8 “Ah! Se Deus me desse o que estou pedindo! Ah! Se Deus respondesse à minha oração!
9 لَيتَ اللهَ يَشاءُ أنْ يَسحَقَنِي.
9 Então ele me tiraria a vida; ele me atacaria e acabaria comigo!
10 فَفِي هَذا تَكُونُ راحَتِي:
10 Se eu soubesse que Deus faria isso, daria pulos de alegria, mesmo sofrendo muita dor. Pois Deus é santo, e eu nunca fui contra as suas decisões.
11 «ما هِيَ القُوَّةُ الَّتِي سَتُعْطينِي رَجاءَ الانتِظارِ،
11 Onde estão as minhas forças para resistir? Por que viver, se não há esperança?
12 هَلْ لَدَيَّ قُوَّةُ الصُّخُورِ،
12 Será que sou forte como a pedra? Será que o meu corpo é de bronze?
13 لَيسَتْ فِيَّ قُوَّةٌ تُعِينُنِي،
13 Não sou capaz de me ajudar a mim mesmo, e não há ninguém que me socorra.
14 «يَحْتاجُ اليائِسُ إلَى إخلاصِ أصْدِقائِهِ،
14 “Uma pessoa desesperada merece a compaixão dos seus amigos, mesmo que tenha deixado de ao Deus Todo-Poderoso.
15 إخْوَتِي غَدَرُوا بِي كَسَيلِ مِياهٍ،
15 Mas eu não pude contar com vocês, meus amigos, que me desapontaram como um riacho que seca no verão.
16 فِي الشِّتاءِ، تَتَصّلَّبُ بِالجَليدِ
16 Primeiro ele está cheio de gelo e de neve,
17 وَفِي الصَّيفِ تَجِفُّ،
17 mas depois vira água, que vai sumindo no calor, até que no fim o seu leito fica seco e duro.
18 تَتَلّوَّى الجَداوِلُ فِي طَرِيقِها،
18 As caravanas se perdem procurando água; avançam pelo deserto e ali morrem.
19 تَبْحَثُ قَوافِلُ تَيْماءُ عَنِ الماءِ بِلَهفَةٍ،
19 Aquelas que vêm de Temá e de Sabá procuram esses ribeirões, cheias de esperança,
20 كانُوا وَاثِقِينَ مِنْ أنَّ الماءَ هُناكَ،
20 porém, quando chegam, todos ficam desapontados, e a sua esperança morre ali.
21 أنْتُمْ مِثلُ هَذِهِ الجَداوِلِ،
21 Vocês são como esses ribeirões; vocês veem a minha miséria e ficam com medo.
22 فَهَلْ قُلْتُ لَكُمْ أعطُونِي شَيئاً؟
22 Por acaso, pedi que vocês me dessem qualquer coisa? Ou que me oferecessem um presente?
23 هَلْ قُلْتُ لَكُمْ أنقِذُونِي مِنْ يَدِ مَنْ يَضطَهِدُنِي؟
23 Será que pedi que me salvassem de um inimigo ou que me livrassem das mãos dos bandidos?
24 «عَلِّمُونِي وَأنا أصْمِتُ،
24 “Ensinem-me, que eu ficarei calado; mostrem os erros que cometi.
25 ما أقوَى الكَلِماتُ الصّائِبَةُ!
25 Quem fala a verdade convence, mas a acusação de vocês não prova nada.
26 أتَنْوُونَ انْتِقادَ كَلامِي،
26 Será que vocês querem criticar o que eu digo, querem tratar as palavras de um homem desesperado como se elas fossem vento?
27 حَتَّى إنَّكُمْ تُلقُونَ قُرعَةً عَلَى مالِ اليَتِيمِ،
27 Vocês seriam capazes de vender um órfão em leilão; vocês venderiam até mesmo um amigo!
28 وَالآنَ تَمَعَّنُوا فِي وَجْهِي،
28 Olhem bem nos meus olhos e digam se estou mentindo.
29 أعِيدُوا النَّظَرَ فِي ما قُلْتُمْ وَكُفُّوا عَنْ ظُلْمِي.
29 Retirem o que disseram; não sejam injustos. Não me condenem; eu estou com a razão.
30 هَلْ أخْطأ لِسانِي بِشَيءٍ،
30 Vocês pensam que sou mentiroso? Será que não sei o que é certo e o que é errado?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.