Jó 6
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs ARC
1 فَأجابَ أيُّوبُ:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 «آهِ لَو أمْكَنَ وَزْنُ عَذابِي
2 Oh! Se a minha mágoa retamente se pesasse, e a minha miséria juntamente se pusesse numa balança!
3 فَسَتَكُونُ أثقَلَ مِنْ رَملِ البَحرِ.
3 Porque, na verdade, mais pesada seria do que a areia dos mares; por isso é que as minhas palavras têm sido inconsideradas.
4 لأنَّ سِهامَ القَدِيرِ فِيَّ،
4 Porque as flechas do Todo-Poderoso estão em mim, e o seu ardente veneno, o bebe o meu espírito; os terrores de Deus se armam contra mim.
5 لَكِنْ حَتَّى الحِمارُ لا يَتَذَمَّرُ حِينَ يَتَوَفَّرُ لَهُ عُشْبٌ.
5 Porventura, zurrará o jumento montês junto à relva? Ou berrará o boi junto ao seu pasto?
6 هَلْ يُؤكَلُ الطَعامُ بِلا مِلْحٍ؟
6 Ou comer-se-á sem sal o que é insípido? Ou haverá gosto na clara do ovo?
7 كَذَلِكَ لا رَغبَةَ لِي فِي سَماعِ كَلِماتِكَ،
7 A minha alma recusa tocar em vossas palavras, pois são como a minha comida fastienta.
8 «لَيتَ طِلبَتِي تُستَجابُ،
8 Quem dera que se cumprisse o meu desejo, e que Deus me desse o que espero!
9 لَيتَ اللهَ يَشاءُ أنْ يَسحَقَنِي.
9 E que Deus quisesse quebrantar-me, e soltasse a sua mão, e acabasse comigo!
10 فَفِي هَذا تَكُونُ راحَتِي:
10 Isto ainda seria a minha consolação e me refrigeraria no meu tormento, não me poupando ele; porque não repulsei as palavras do Santo.
11 «ما هِيَ القُوَّةُ الَّتِي سَتُعْطينِي رَجاءَ الانتِظارِ،
11 Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que prolongue a minha vida?
12 هَلْ لَدَيَّ قُوَّةُ الصُّخُورِ،
12 É, porventura, a minha força a força da pedra? Ou é de cobre a minha carne?
13 لَيسَتْ فِيَّ قُوَّةٌ تُعِينُنِي،
13 Está em mim a minha ajuda? Não me desamparou todo auxílio eficaz?
14 «يَحْتاجُ اليائِسُ إلَى إخلاصِ أصْدِقائِهِ،
14 Ao que está aflito devia o amigo mostrar compaixão, ainda ao que deixasse o temor do Todo-Poderoso.
15 إخْوَتِي غَدَرُوا بِي كَسَيلِ مِياهٍ،
15 Meus irmãos aleivosamente me trataram; são como um ribeiro, como a torrente dos ribeiros que passam,
16 فِي الشِّتاءِ، تَتَصّلَّبُ بِالجَليدِ
16 que estão encobertos com a geada, e neles se esconde a neve.
17 وَفِي الصَّيفِ تَجِفُّ،
17 No tempo em que se derretem com o calor, se desfazem; e, em se aquentando, desaparecem do seu lugar.
18 تَتَلّوَّى الجَداوِلُ فِي طَرِيقِها،
18 Desviam-se as caravanas dos seus caminhos; sobem ao vácuo e perecem.
19 تَبْحَثُ قَوافِلُ تَيْماءُ عَنِ الماءِ بِلَهفَةٍ،
19 Os caminhantes de Temá os veem; os passageiros de Sabá olham para eles.
20 كانُوا وَاثِقِينَ مِنْ أنَّ الماءَ هُناكَ،
20 Foram envergonhados por terem confiado; e, chegando ali, se confundem.
21 أنْتُمْ مِثلُ هَذِهِ الجَداوِلِ،
21 Agora, sois semelhantes a eles; vistes o terror e temestes.
22 فَهَلْ قُلْتُ لَكُمْ أعطُونِي شَيئاً؟
22 Disse- vos eu: dai-me ou oferecei-me da vossa fazenda presentes?
23 هَلْ قُلْتُ لَكُمْ أنقِذُونِي مِنْ يَدِ مَنْ يَضطَهِدُنِي؟
23 Ou: livrai-me das mãos do opressor? Ou: redimi-me das mãos dos tiranos?
24 «عَلِّمُونِي وَأنا أصْمِتُ،
24 Ensinai-me, e eu me calarei; e dai-me a entender em que errei.
25 ما أقوَى الكَلِماتُ الصّائِبَةُ!
25 Oh! Quão fortes são as palavras da boa razão! Mas que é o que censura a vossa arguição?
26 أتَنْوُونَ انْتِقادَ كَلامِي،
26 Porventura, buscareis palavras para me repreenderdes, visto que as razões do desesperado são como vento?
27 حَتَّى إنَّكُمْ تُلقُونَ قُرعَةً عَلَى مالِ اليَتِيمِ،
27 Mas, antes, lançais sortes sobre o órfão e especulais com o vosso amigo.
28 وَالآنَ تَمَعَّنُوا فِي وَجْهِي،
28 Agora, pois, se sois servidos, olhai para mim; e vede se minto em vossa presença.
29 أعِيدُوا النَّظَرَ فِي ما قُلْتُمْ وَكُفُّوا عَنْ ظُلْمِي.
29 Voltai, pois, não haja iniquidade; voltai, sim, que a minha causa é justa.
30 هَلْ أخْطأ لِسانِي بِشَيءٍ،
30 Há, porventura, iniquidade na minha língua? Ou não poderia o meu paladar dar a entender as minhas misérias?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.