Jó 6

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 فَأجابَ أيُّوبُ:
1 Então, Jó respondeu:
2 «آهِ لَو أمْكَنَ وَزْنُ عَذابِي
2 Oh! Se a minha queixa, de fato, se pesasse, e contra ela, numa balança, se pusesse a minha miséria,
3 فَسَتَكُونُ أثقَلَ مِنْ رَملِ البَحرِ.
3 esta, na verdade, pesaria mais que a areia dos mares; por isso é que as minhas palavras foram precipitadas.
4 لأنَّ سِهامَ القَدِيرِ فِيَّ،
4 Porque as flechas do Todo-Poderoso estão em mim cravadas, e o meu espírito sorve o veneno delas; os terrores de Deus se arregimentam contra mim.
5 لَكِنْ حَتَّى الحِمارُ لا يَتَذَمَّرُ حِينَ يَتَوَفَّرُ لَهُ عُشْبٌ.
5 Zurrará o jumento montês junto à relva? Ou mugirá o boi junto à sua forragem?
6 هَلْ يُؤكَلُ الطَعامُ بِلا مِلْحٍ؟
6 Comer-se-á sem sal o que é insípido? Ou haverá sabor na clara do ovo?
7 كَذَلِكَ لا رَغبَةَ لِي فِي سَماعِ كَلِماتِكَ،
7 Aquilo que a minha alma recusava tocar, isso é agora a minha comida repugnante.
8 «لَيتَ طِلبَتِي تُستَجابُ،
8 Quem dera que se cumprisse o meu pedido, e que Deus me concedesse o que anelo!
9 لَيتَ اللهَ يَشاءُ أنْ يَسحَقَنِي.
9 Que fosse do agrado de Deus esmagar-me, que soltasse a sua mão e acabasse comigo!
10 فَفِي هَذا تَكُونُ راحَتِي:
10 Isto ainda seria a minha consolação, e saltaria de contente na minha dor, que ele não poupa; porque não tenho negado as palavras do Santo.
11 «ما هِيَ القُوَّةُ الَّتِي سَتُعْطينِي رَجاءَ الانتِظارِ،
11 Por que esperar, se já não tenho forças? Por que prolongar a vida, se o meu fim é certo?
12 هَلْ لَدَيَّ قُوَّةُ الصُّخُورِ،
12 Acaso, a minha força é a força da pedra? Ou é de bronze a minha carne?
13 لَيسَتْ فِيَّ قُوَّةٌ تُعِينُنِي،
13 Não! Jamais haverá socorro para mim; foram afastados de mim os meus recursos.
14 «يَحْتاجُ اليائِسُ إلَى إخلاصِ أصْدِقائِهِ،
14 Ao aflito deve o amigo mostrar compaixão, a menos que tenha abandonado o temor do Todo-Poderoso.
15 إخْوَتِي غَدَرُوا بِي كَسَيلِ مِياهٍ،
15 Meus irmãos aleivosamente me trataram; são como um ribeiro, como a torrente que transborda no vale,
16 فِي الشِّتاءِ، تَتَصّلَّبُ بِالجَليدِ
16 turvada com o gelo e com a neve que nela se esconde,
17 وَفِي الصَّيفِ تَجِفُّ،
17 torrente que no tempo do calor seca, emudece e desaparece do seu lugar.
18 تَتَلّوَّى الجَداوِلُ فِي طَرِيقِها،
18 Desviam-se as caravanas dos seus caminhos, sobem para lugares desolados e perecem.
19 تَبْحَثُ قَوافِلُ تَيْماءُ عَنِ الماءِ بِلَهفَةٍ،
19 As caravanas de Temá procuram essa torrente, os viajantes de Sabá por ela suspiram.
20 كانُوا وَاثِقِينَ مِنْ أنَّ الماءَ هُناكَ،
20 Ficam envergonhados por terem confiado; em chegando ali, confundem-se.
21 أنْتُمْ مِثلُ هَذِهِ الجَداوِلِ،
21 Assim também vós outros sois nada para mim; vedes os meus males e vos espantais.
22 فَهَلْ قُلْتُ لَكُمْ أعطُونِي شَيئاً؟
22 Acaso, disse eu: dai-me um presente? Ou: oferecei-me um suborno da vossa fazenda?
23 هَلْ قُلْتُ لَكُمْ أنقِذُونِي مِنْ يَدِ مَنْ يَضطَهِدُنِي؟
23 Ou: livrai-me do poder do opressor? Ou: redimi-me das mãos dos tiranos?
24 «عَلِّمُونِي وَأنا أصْمِتُ،
24 Ensinai-me, e eu me calarei; dai-me a entender em que tenho errado.
25 ما أقوَى الكَلِماتُ الصّائِبَةُ!
25 Oh! Como são persuasivas as palavras retas! Mas que é o que repreende a vossa repreensão?
26 أتَنْوُونَ انْتِقادَ كَلامِي،
26 Acaso, pensais em reprovar as minhas palavras, ditas por um desesperado ao vento?
27 حَتَّى إنَّكُمْ تُلقُونَ قُرعَةً عَلَى مالِ اليَتِيمِ،
27 Até sobre o órfão lançaríeis sorte e especularíeis com o vosso amigo?
28 وَالآنَ تَمَعَّنُوا فِي وَجْهِي،
28 Agora, pois, se sois servidos, olhai para mim e vede que não minto na vossa cara.
29 أعِيدُوا النَّظَرَ فِي ما قُلْتُمْ وَكُفُّوا عَنْ ظُلْمِي.
29 Tornai a julgar, vos peço, e não haja iniquidade; tornai a julgar, e a justiça da minha causa triunfará.
30 هَلْ أخْطأ لِسانِي بِشَيءٍ،
30 Há iniquidade na minha língua? Não pode o meu paladar discernir coisas perniciosas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.