Jó 6
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs BKJ
1 فَأجابَ أيُّوبُ:
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 «آهِ لَو أمْكَنَ وَزْنُ عَذابِي
2 Oh! Se a minha dor fosse minuciosamente pesada, e a minha calamidade juntamente se pusesse na balança!
3 فَسَتَكُونُ أثقَلَ مِنْ رَملِ البَحرِ.
3 Pois agora seria mais pesada do que a areia dos mares; portanto minhas palavras são engolidas.
4 لأنَّ سِهامَ القَدِيرِ فِيَّ،
4 Porque as flechas do Todo-Poderoso estão em mim, e o meu espírito suga o seu veneno, os terrores de Deus se posicionam contra mim.
5 لَكِنْ حَتَّى الحِمارُ لا يَتَذَمَّرُ حِينَ يَتَوَفَّرُ لَهُ عُشْبٌ.
5 Acaso o jumento selvagem zurra quando come grama? Ou abaixa-se o boi sobre seu feno?
6 هَلْ يُؤكَلُ الطَعامُ بِلا مِلْحٍ؟
6 Pode aquilo que é insípido ser comido sem sal? Ou há algum gosto na clara do ovo?
7 كَذَلِكَ لا رَغبَةَ لِي فِي سَماعِ كَلِماتِكَ،
7 As coisas que minha alma se recusou a tocar são como meu alimento nauseabundo.
8 «لَيتَ طِلبَتِي تُستَجابُ،
8 Oh, se eu pudesse ter meu pedido, e se Deus me concedesse a coisa pela qual anseio!
9 لَيتَ اللهَ يَشاءُ أنْ يَسحَقَنِي.
9 Que satisfizesse a Deus me destruir; que ele soltasse a sua mão, e me cortasse fora!
10 فَفِي هَذا تَكُونُ راحَتِي:
10 Então eu ainda teria consolo; sim, eu me endureceria na dor; que ele não me poupe, porque eu não escondi as palavras daquele que é Santo.
11 «ما هِيَ القُوَّةُ الَّتِي سَتُعْطينِي رَجاءَ الانتِظارِ،
11 Qual é a minha força, para que eu devesse ter esperança? E qual é o meu fim, para que eu devesse prolongar minha vida?
12 هَلْ لَدَيَّ قُوَّةُ الصُّخُورِ،
12 É a minha força a força das pedras? Ou é a minha carne de bronze?
13 لَيسَتْ فِيَّ قُوَّةٌ تُعِينُنِي،
13 Não está a minha ajuda em mim? Foi a sabedoria levada para longe de mim?
14 «يَحْتاجُ اليائِسُ إلَى إخلاصِ أصْدِقائِهِ،
14 Ao que está aflito, a compaixão deve ser mostrada por seu amigo; ainda que ele abandone o temor do Todo-Poderoso.
15 إخْوَتِي غَدَرُوا بِي كَسَيلِ مِياهٍ،
15 Meus irmãos me trataram enganosamente como um ribeiro, e como a corrente dos ribeiros eles passam distante;
16 فِي الشِّتاءِ، تَتَصّلَّبُ بِالجَليدِ
16 que são escurecidos pela razão do gelo, e onde se esconde a neve;
17 وَفِي الصَّيفِ تَجِفُّ،
17 no tempo em que ficam quentes, desaparecem; quando está quente, são consumidos de seu lugar.
18 تَتَلّوَّى الجَداوِلُ فِي طَرِيقِها،
18 As veredas dos seus caminhos são desviadas; eles vão ao nada e perecem.
19 تَبْحَثُ قَوافِلُ تَيْماءُ عَنِ الماءِ بِلَهفَةٍ،
19 As tropas de Tema olharam; as companhias de Sabá esperaram por eles.
20 كانُوا وَاثِقِينَ مِنْ أنَّ الماءَ هُناكَ،
20 Eles foram confundidos porque haviam tido esperança; eles vieram de lá e foram envergonhados.
21 أنْتُمْ مِثلُ هَذِهِ الجَداوِلِ،
21 Porque agora sois nada; vistes um terror, e temeis.
22 فَهَلْ قُلْتُ لَكُمْ أعطُونِي شَيئاً؟
22 Disse eu: Trazei a mim; ou da vossa subsistência subornai a meu favor?
23 هَلْ قُلْتُ لَكُمْ أنقِذُونِي مِنْ يَدِ مَنْ يَضطَهِدُنِي؟
23 Ou, livrai-me da mão do inimigo? Ou, resgatai-me da mão do opressor?
24 «عَلِّمُونِي وَأنا أصْمِتُ،
24 Ensinai-me, e eu reterei a minha língua; e fazei-me entender onde eu tenho errado.
25 ما أقوَى الكَلِماتُ الصّائِبَةُ!
25 Quão convincentes são as palavras certas! Mas o que vossa argumentação reprova?
26 أتَنْوُونَ انْتِقادَ كَلامِي،
26 Imaginai reprovar as palavras e os discursos de quem está desesperado, que são como vento?
27 حَتَّى إنَّكُمْ تُلقُونَ قُرعَةً عَلَى مالِ اليَتِيمِ،
27 Sim, oprimis o órfão, e cavais uma cova para o seu amigo.
28 وَالآنَ تَمَعَّنُوا فِي وَجْهِي،
28 Agora, portanto, esteja satisfeito; olhai para mim, porque vos é evidente se minto.
29 أعِيدُوا النَّظَرَ فِي ما قُلْتُمْ وَكُفُّوا عَنْ ظُلْمِي.
29 Retornai, vos rogo, não haja iniquidade; sim, retornai novamente; minha justiça está nisso.
30 هَلْ أخْطأ لِسانِي بِشَيءٍ،
30 Há iniquidade na minha língua? Não consegue o meu paladar distinguir coisas perversas?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.