Jó 33

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 «لَكِنْ اسْمَعِ الآنَ كَلامِي يا أيُّوبُ،
1 E agora, Jó, escuta minhas palavras, dá ouvidos a todos os meus discursos.
2 سَأفتَحُ فَمِي،
2 Eis que abro a boca, minha língua, sob o céu da boca, vai falar.
3 سَأقُولُ ما يَجُولُ حقّاً فِي خاطِرِي،
3 Minhas palavras brotam de um coração reto, meus lábios falarão francamente.
4 رُوحُ اللهِ خَلَقَنِي،
4 O Espírito de Deus me criou, e o sopro do Todo-poderoso me deu a vida.
5 فَإنْ كُنتَ تَستَطِيعُ الرَّدَّ عَلَيَّ،
5 Se puderes, responde-me; toma posição, fica firme diante de mim.
6 أنا مِثلُكَ فِي حَضْرَةِ اللهِ.
6 Em face de Deus sou teu igual: como tu mesmo, fui formado de barro.
7 فَلَيسَ هُناكَ ما يُخِيفُكَ مِنِّي،
7 Assim meu temor não te assustará e o peso de minhas palavras não te acabrunhará.
8 «غَيرَ أنَّكَ تَكَلَّمْتَ فِي أُذُنِي،
8 Ora, disseste aos meus ouvidos, e ouvi estas palavras:
9 تَقَولُ: ‹أنا نَقِيٌّ بِلا ذَنبٍ،
9 Sou puro, sem pecado; sou limpo, não há culpa em mim.
10 غَيرَ أنَّ للهِ أسباباً فِي مُعاداتِي،
10 É ele que inventa pretextos contra mim, considera-me seu inimigo.
11 يُقَيِّدُ قَدَمَيَّ بِالحَدِيدِ وَالخَشَبِ،
11 Pôs meus pés no cepo, espiou todos os meus passos.
12 «إنَّكَ مُخطِئٌ حَقّاً فِي هَذا،
12 Responderei que nisto foste injusto, pois Deus é maior do que o homem.
13 لِماذا تَتَّهِمُهُ وَتَقُولُ:
13 Por que o acusas de não dar nenhuma resposta a teus discursos?
14 لَكِنَّ اللهَ يُكَلِّمُ النّاسَ بِطُرُقٍ مُختَلِفَةٍ،
14 Pois Deus fala de uma maneira e de outra e não prestas atenção.
15 يَتَحَدَّثُ فِي حُلُمٍ،
15 Por meio dos sonhos, das visões noturnas, quando um sono profundo pesa sobre os humanos, enquanto o homem está adormecido em seu leito,
16 حِينَئِذٍ، يَفتَحُ اللهُ آذانَهُمْ،
16 então abre o ouvido do homem e o assusta com suas aparições,
17 لِيُحَوِّلَ الإنسانَ عَمّا يَفعَلُهُ،
17 a fim de desviá-lo do pecado e de preservá-lo do orgulho,
18 يَحفَظُهُ اللهُ مِنَ الهاوِيَةِ،
18 para salvar-lhe a alma do fosso, e sua vida, da seta mortífera.
19 يُؤَدِّبُهُ بِالوَجَعِ عَلَى فِراشِهِ،
19 Pela dor também é instruído o homem em seu leito, quando todos os seus membros são agitados,
20 فَيَكرَهُ الطَعامَ،
20 quando recebe o alimento com desgosto, e já não pode suportar as iguarias mais deliciosas;
21 لا يَعُودُ لَحمُهُ يُرَى مِنَ الهُزالِ،
21 sua carne some aos olhares, seus membros emagrecidos se desvanecem;
22 مِنَ الهاوِيَةِ تَقتَرِبُ نَفسُهُ.
22 sua alma aproxima-se da sepultura, e sua vida, daqueles que estão mortos.
23 وَلَو كانَ هُناكَ مَلاكٌ واحِدٌ،
23 Se perto dele se encontrar um anjo, um intercessor entre mil, para ensinar-lhe o que deve fazer,
24 يَطلُبُ لَهُ رَحمَةً وَيَقُولُ للهِ:
24 ter piedade dele e dizer: Poupai-o de descer à sepultura, recebi o resgate de sua vida;
25 فَيَتَجَدَّدُ لَحمُهُ كَشّابٍ،
25 sua carne retomará o vigor da mocidade, retornará aos dias de sua adolescência.
26 يُصَلِّي الإنسانُ إلَى اللهِ فَيَحظَى بِرِضاهُ.
26 Ele reza, e Deus lhe é propício, contempla-lhe a face com alegria. Anuncia {Deus} ao homem sua justiça;
27 يَهتِفُ أمامَ النّاسِ وَيَقُولُ:
27 canta diante dos homens, dizendo: Pequei, violei o direito, e Deus não me tratou conforme meus erros;
28 بَلْ فَدَى نَفسِي مِنَ الهاوِيَةِ،
28 poupou minha alma de descer à sepultura, e minha alma bem viva goza a luz.
29 «نَعَمْ، قَد يَفعَلُ اللهُ كُلَّ هَذِهِ الأُمُورِ
29 Eis o que Deus faz duas, três vezes para o homem,
30 لِكَي يَرُدَّ نَفسَهُ مِنَ الهاوِيَةِ وَالهَلاكِ،
30 a fim de tirar-lhe a alma da sepultura, para iluminá-la com a luz dos vivos.
31 «انتَبِهْ يا أيُّوبُ، وَاستَمِعْ إلَيَّ.
31 Presta atenção, Jó, escuta-me; cala a boca para que eu fale.
32 إنْ كانَ لَدَيكَ جَوابٌ فَقُلْهُ،
32 Se tens alguma coisa para dizer, responde-me; fala, eu gostaria de te dar razão.
33 وَإنْ لَمْ يَكُنْ لَدَيكَ جَوابٌ، فَاسْتَمِعْ إلَيَّ.
33 Se não, escuta-me, cala-te, e eu te ensinarei a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.