Jó 33
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs BKJ
1 «لَكِنْ اسْمَعِ الآنَ كَلامِي يا أيُّوبُ،
1 Portanto, Jó, eu te rogo, ouve meus discursos, e escuta todas as minhas palavras.
2 سَأفتَحُ فَمِي،
2 Eis que agora eu abro a minha boca; minha língua fala em minha boca.
3 سَأقُولُ ما يَجُولُ حقّاً فِي خاطِرِي،
3 Minhas palavras serão da retidão de meu coração, e meus lábios proferirão claramente o conhecimento.
4 رُوحُ اللهِ خَلَقَنِي،
4 O Espírito de Deus me fez; e o fôlego do Todo-Poderoso me deu vida.
5 فَإنْ كُنتَ تَستَطِيعُ الرَّدَّ عَلَيَّ،
5 Se podes, responde-me, põe tuas palavras em ordem diante de mim, levanta-te.
6 أنا مِثلُكَ فِي حَضْرَةِ اللهِ.
6 Eis que, estou de acordo com o teu desejo, no lugar de Deus; eu também sou formado do barro.
7 فَلَيسَ هُناكَ ما يُخِيفُكَ مِنِّي،
7 Eis que, meu terror não te amedrontará, nem será minha mão pesada sobre ti.
8 «غَيرَ أنَّكَ تَكَلَّمْتَ فِي أُذُنِي،
8 Certamente, tu falaste aos meus ouvidos, e eu ouvi a voz das tuas palavras, dizendo:
9 تَقَولُ: ‹أنا نَقِيٌّ بِلا ذَنبٍ،
9 Limpo estou, sem transgressão; eu sou inocente, e não há iniquidade em mim.
10 غَيرَ أنَّ للهِ أسباباً فِي مُعاداتِي،
10 Eis que ele encontra motivos contra mim, e me considera como seu inimigo,
11 يُقَيِّدُ قَدَمَيَّ بِالحَدِيدِ وَالخَشَبِ،
11 ele coloca os meus pés nos troncos, ele marca todos os meus caminhos.
12 «إنَّكَ مُخطِئٌ حَقّاً فِي هَذا،
12 Eis que nisso não és justo; eu te responderei que Deus é maior do que o homem.
13 لِماذا تَتَّهِمُهُ وَتَقُولُ:
13 Por que contendes contra ele? Por ele não dá conta de nenhum de seus assuntos.
14 لَكِنَّ اللهَ يُكَلِّمُ النّاسَ بِطُرُقٍ مُختَلِفَةٍ،
14 Porque Deus fala uma, sim, duas vezes; e mesmo assim o homem não o percebe.
15 يَتَحَدَّثُ فِي حُلُمٍ،
15 Em sonho, em visão noturna, quando o sono profundo cai sobre os homens, adormecidos sobre o leito;
16 حِينَئِذٍ، يَفتَحُ اللهُ آذانَهُمْ،
16 então ele abre os ouvidos dos homens, e lhes sela a instrução;
17 لِيُحَوِّلَ الإنسانَ عَمّا يَفعَلُهُ،
17 para que ele possa retirar o homem de seu propósito, e esconder o orgulho do homem.
18 يَحفَظُهُ اللهُ مِنَ الهاوِيَةِ،
18 Ele mantém sua alma afastada da cova, e impede que sua vida pereça pela espada.
19 يُؤَدِّبُهُ بِالوَجَعِ عَلَى فِراشِهِ،
19 Ele também é castigado com dor sobre o seu leito, e a multidão de seus ossos com forte dor;
20 فَيَكرَهُ الطَعامَ،
20 para que sua vida abomine o pão, e sua alma o saboroso alimento.
21 لا يَعُودُ لَحمُهُ يُرَى مِنَ الهُزالِ،
21 Sua carne é consumida, de maneira que não pode ser vista, e seus ossos que não eram vistos aparecem.
22 مِنَ الهاوِيَةِ تَقتَرِبُ نَفسُهُ.
22 Sim, sua alma aproxima-se da cova, e a sua vida dos destruidores.
23 وَلَو كانَ هُناكَ مَلاكٌ واحِدٌ،
23 Se houver um mensageiro com ele, um intérprete, um entre milhares, para mostrar ao homem a sua retidão;
24 يَطلُبُ لَهُ رَحمَةً وَيَقُولُ للهِ:
24 então mostra-se gracioso para com ele, e diz: Livra-o de descer à cova; eu encontrei um resgate.
25 فَيَتَجَدَّدُ لَحمُهُ كَشّابٍ،
25 Sua carne será mais fresca do que a de uma criança; ele voltará aos dias da sua juventude;
26 يُصَلِّي الإنسانُ إلَى اللهِ فَيَحظَى بِرِضاهُ.
26 orará a Deus, e ele lhe será favorável; e ele verá sua face com alegria; porque ele retribuirá ao homem a sua justiça.
27 يَهتِفُ أمامَ النّاسِ وَيَقُولُ:
27 Ele olha para os homens, e se alguém disser: Eu pequei e perverti aquele que era correto, e não lucrei com isso;
28 بَلْ فَدَى نَفسِي مِنَ الهاوِيَةِ،
28 ele livrará sua alma de ir à cova, e sua vida verá a luz.
29 «نَعَمْ، قَد يَفعَلُ اللهُ كُلَّ هَذِهِ الأُمُورِ
29 Eis que todas estas coisas Deus faz frequentemente ao homem,
30 لِكَي يَرُدَّ نَفسَهُ مِنَ الهاوِيَةِ وَالهَلاكِ،
30 para trazer sua alma de volta da cova, para ser iluminado com a luz dos vivos.
31 «انتَبِهْ يا أيُّوبُ، وَاستَمِعْ إلَيَّ.
31 Marque bem, ó Jó, ouve-me, fica em silêncio e eu falarei.
32 إنْ كانَ لَدَيكَ جَوابٌ فَقُلْهُ،
32 Se tens alguma coisa a dizer, responde-me; fala, porque eu desejo te justificar.
33 وَإنْ لَمْ يَكُنْ لَدَيكَ جَوابٌ، فَاسْتَمِعْ إلَيَّ.
33 Se não, ouve-me, fica em silêncio, e eu te ensinarei a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.