Jó 33
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs ARIB
1 «لَكِنْ اسْمَعِ الآنَ كَلامِي يا أيُّوبُ،
1 Ouve, pois, as minhas palavras, ó Jó, e dá ouvidos a todas as minhas declarações.
2 سَأفتَحُ فَمِي،
2 Eis que já abri a minha boca; já falou a minha língua debaixo do meu paladar.
3 سَأقُولُ ما يَجُولُ حقّاً فِي خاطِرِي،
3 As minhas palavras declaram a integridade do meu coração, e os meus lábios falam com sinceridade o que sabem.
4 رُوحُ اللهِ خَلَقَنِي،
4 O Espírito de Deus me fez, e o sopro do Todo-Poderoso me dá vida.
5 فَإنْ كُنتَ تَستَطِيعُ الرَّدَّ عَلَيَّ،
5 Se podes, responde-me; põe as tuas palavras em ordem diante de mim; apresenta-te.
6 أنا مِثلُكَ فِي حَضْرَةِ اللهِ.
6 Eis que diante de Deus sou o que tu és; eu também fui formado do barro.
7 فَلَيسَ هُناكَ ما يُخِيفُكَ مِنِّي،
7 Eis que não te perturbará nenhum medo de mim, nem será pesada sobre ti a minha mão.
8 «غَيرَ أنَّكَ تَكَلَّمْتَ فِي أُذُنِي،
8 Na verdade tu falaste aos meus ouvidos, e eu ouvi a voz das tuas palavras. Dizias:
9 تَقَولُ: ‹أنا نَقِيٌّ بِلا ذَنبٍ،
9 Limpo estou, sem transgressão; puro sou, e não há em mim iniqüidade.
10 غَيرَ أنَّ للهِ أسباباً فِي مُعاداتِي،
10 Eis que Deus procura motivos de inimizade contra mim, e me considera como o seu inimigo.
11 يُقَيِّدُ قَدَمَيَّ بِالحَدِيدِ وَالخَشَبِ،
11 Põe no tronco os meus pés, e observa todas as minhas veredas.
12 «إنَّكَ مُخطِئٌ حَقّاً فِي هَذا،
12 Eis que nisso não tens razão; eu te responderei; porque Deus e maior do que o homem.
13 لِماذا تَتَّهِمُهُ وَتَقُولُ:
13 Por que razão contendes com ele por não dar conta dos seus atos?
14 لَكِنَّ اللهَ يُكَلِّمُ النّاسَ بِطُرُقٍ مُختَلِفَةٍ،
14 Pois Deus fala de um modo, e ainda de outro se o homem não lhe atende.
15 يَتَحَدَّثُ فِي حُلُمٍ،
15 Em sonho ou em visão de noite, quando cai sono profundo sobre os homens, quando adormecem na cama;
16 حِينَئِذٍ، يَفتَحُ اللهُ آذانَهُمْ،
16 então abre os ouvidos dos homens, e os atemoriza com avisos,
17 لِيُحَوِّلَ الإنسانَ عَمّا يَفعَلُهُ،
17 para apartar o homem do seu desígnio, e esconder do homem a soberba;
18 يَحفَظُهُ اللهُ مِنَ الهاوِيَةِ،
18 para reter a sua alma da cova, e a sua vida de passar pela espada.
19 يُؤَدِّبُهُ بِالوَجَعِ عَلَى فِراشِهِ،
19 Também é castigado na sua cama com dores, e com incessante contenda nos seus ossos;
20 فَيَكرَهُ الطَعامَ،
20 de modo que a sua vida abomina o pão, e a sua alma a comida apetecível.
21 لا يَعُودُ لَحمُهُ يُرَى مِنَ الهُزالِ،
21 Consome-se a sua carne, de maneira que desaparece, e os seus ossos, que não se viam, agora aparecem.
22 مِنَ الهاوِيَةِ تَقتَرِبُ نَفسُهُ.
22 A sua alma se vai chegando à cova, e a sua vida aos que trazem a morte.
23 وَلَو كانَ هُناكَ مَلاكٌ واحِدٌ،
23 Se com ele, pois, houver um anjo, um intérprete, um entre mil, para declarar ao homem o que lhe é justo,
24 يَطلُبُ لَهُ رَحمَةً وَيَقُولُ للهِ:
24 então terá compaixão dele, e lhe dirá: Livra-o, para que não desça à cova; já achei resgate.
25 فَيَتَجَدَّدُ لَحمُهُ كَشّابٍ،
25 Sua carne se reverdecerá mais do que na sua infância; e ele tornará aos dias da sua juventude.
26 يُصَلِّي الإنسانُ إلَى اللهِ فَيَحظَى بِرِضاهُ.
26 Deveras orará a Deus, que lhe será propício, e o fará ver a sua face com júbilo, e restituirá ao homem a sua justiça.
27 يَهتِفُ أمامَ النّاسِ وَيَقُولُ:
27 Cantará diante dos homens, e dirá: Pequei, e perverti o direito, o que de nada me aproveitou.
28 بَلْ فَدَى نَفسِي مِنَ الهاوِيَةِ،
28 Mas Deus livrou a minha alma de ir para a cova, e a minha vida verá a luz.
29 «نَعَمْ، قَد يَفعَلُ اللهُ كُلَّ هَذِهِ الأُمُورِ
29 Eis que tudo isto Deus faz duas e três vezes para com o homem,
30 لِكَي يَرُدَّ نَفسَهُ مِنَ الهاوِيَةِ وَالهَلاكِ،
30 para reconduzir a sua alma da cova, a fim de que seja iluminado com a luz dos viventes.
31 «انتَبِهْ يا أيُّوبُ، وَاستَمِعْ إلَيَّ.
31 Escuta, pois, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei.
32 إنْ كانَ لَدَيكَ جَوابٌ فَقُلْهُ،
32 Se tens alguma coisa que dizer, responde-me; fala, porque desejo justificar-te.
33 وَإنْ لَمْ يَكُنْ لَدَيكَ جَوابٌ، فَاسْتَمِعْ إلَيَّ.
33 Se não, escuta-me tu; cala-te, e ensinar-te-ei a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.