Salmos 83

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 تسبيحة. مزمور لآساف‎. ‎اللهم لا تصمت لا تسكت ولا تهدأ يا الله‎.
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 ‎فهوذا اعداؤك يعجون ومبغضوك قد رفعوا الراس‎.
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 ‎على شعبك مكروا مؤامرة وتشاوروا على أحميائك‎.
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 ‎قالوا هلم نبدهم من بين الشعوب ولا يذكر اسم اسرائيل بعد
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 لانهم تآمروا بالقلب معا. عليك تعاهدوا عهدا‎.
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 ‎خيام ادوم والاسمعيليين . موآب والهاجريون‎.
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 ‎جبال وعمون وعماليق. فلسطين مع سكان صور‎.
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 ‎اشور ايضا اتفق معهم. صاروا ذراعا لبني لوط. سلاه‎.
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 ‎افعل بهم كما بمديان كما بسيسرا كما بيابين في وادي قيشون‎.
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 ‎بادوا في عين دور. صاروا دمنا للارض‎.
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 ‎اجعلهم شرفاءهم مثل غراب ومثل ذئب. ومثل زبح ومثل صلمناع كل امرائهم‎.
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 ‎الذين قالوا لنمتلك لانفسنا مساكن الله
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 يا الهي اجعلهم مثل الجل مثل القش امام الريح‎.
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 ‎كنار تحرق الوعر كلهيب يشعل الجبال
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 هكذا اطردهم بعاصفتك وبزوبعتك روعهم‎.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 ‎املأ وجوههم خزيا فيطلبوا اسمك يا رب‎.
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 ‎ليخزوا ويرتاعوا الى الابد وليخجلوا ويبيدوا
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 ويعلموا انك اسمك يهوه وحدك العلي على كل الارض
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.