Salmos 83

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 تسبيحة. مزمور لآساف‎. ‎اللهم لا تصمت لا تسكت ولا تهدأ يا الله‎.
1 Ó Deus, não estejas em silêncio! Não cerres os ouvidos nem fiques impassível, ó Deus!
2 ‎فهوذا اعداؤك يعجون ومبغضوك قد رفعوا الراس‎.
2 Porque eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 ‎على شعبك مكروا مؤامرة وتشاوروا على أحميائك‎.
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 ‎قالوا هلم نبدهم من بين الشعوب ولا يذكر اسم اسرائيل بعد
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 لانهم تآمروا بالقلب معا. عليك تعاهدوا عهدا‎.
5 Porque à uma se conluiaram; aliaram-se contra ti:
6 ‎خيام ادوم والاسمعيليين . موآب والهاجريون‎.
6 As tendas de Edom, dos ismaelitas, de Moabe, dos agarenos,
7 ‎جبال وعمون وعماليق. فلسطين مع سكان صور‎.
7 de Gebal, de Amom, de Amaleque e a Filístia com os moradores de Tiro.
8 ‎اشور ايضا اتفق معهم. صاروا ذراعا لبني لوط. سلاه‎.
8 Também a Assíria se ligou a eles; foram eles o braço dos filhos de Ló. (Selá)
9 ‎افعل بهم كما بمديان كما بسيسرا كما بيابين في وادي قيشون‎.
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,
10 ‎بادوا في عين دور. صاروا دمنا للارض‎.
10 os quais foram destruídos em En-Dor; vieram a servir de estrume para a terra.
11 ‎اجعلهم شرفاءهم مثل غراب ومثل ذئب. ومثل زبح ومثل صلمناع كل امرائهم‎.
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zeba e como a Zalmuna,
12 ‎الذين قالوا لنمتلك لانفسنا مساكن الله
12 que disseram: Tomemos para nós, em possessão hereditária, as famosas habitações de Deus.
13 يا الهي اجعلهم مثل الجل مثل القش امام الريح‎.
13 Deus meu, faze-os como que impelidos por um tufão, como a palha diante do vento.
14 ‎كنار تحرق الوعر كلهيب يشعل الجبال
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 هكذا اطردهم بعاصفتك وبزوبعتك روعهم‎.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e assombra-os com o teu torvelinho.
16 ‎املأ وجوههم خزيا فيطلبوا اسمك يا رب‎.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor .
17 ‎ليخزوا ويرتاعوا الى الابد وليخجلوا ويبيدوا
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se e pereçam.
18 ويعلموا انك اسمك يهوه وحدك العلي على كل الارض
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jeová , és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.