Salmos 83

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 تسبيحة. مزمور لآساف‎. ‎اللهم لا تصمت لا تسكت ولا تهدأ يا الله‎.
1 Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
2 ‎فهوذا اعداؤك يعجون ومبغضوك قد رفعوا الراس‎.
2 Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 ‎على شعبك مكروا مؤامرة وتشاوروا على أحميائك‎.
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
4 ‎قالوا هلم نبدهم من بين الشعوب ولا يذكر اسم اسرائيل بعد
4 Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
5 لانهم تآمروا بالقلب معا. عليك تعاهدوا عهدا‎.
5 Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti
6 ‎خيام ادوم والاسمعيليين . موآب والهاجريون‎.
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 ‎جبال وعمون وعماليق. فلسطين مع سكان صور‎.
7 Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
8 ‎اشور ايضا اتفق معهم. صاروا ذراعا لبني لوط. سلاه‎.
8 Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.
9 ‎افعل بهم كما بمديان كما بسيسرا كما بيابين في وادي قيشون‎.
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,
10 ‎بادوا في عين دور. صاروا دمنا للارض‎.
10 os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
11 ‎اجعلهم شرفاءهم مثل غراب ومثل ذئب. ومثل زبح ومثل صلمناع كل امرائهم‎.
11 Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
12 ‎الذين قالوا لنمتلك لانفسنا مساكن الله
12 que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.
13 يا الهي اجعلهم مثل الجل مثل القش امام الريح‎.
13 Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
14 ‎كنار تحرق الوعر كلهيب يشعل الجبال
14 Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
15 هكذا اطردهم بعاصفتك وبزوبعتك روعهم‎.
15 assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
16 ‎املأ وجوههم خزيا فيطلبوا اسمك يا رب‎.
16 Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
17 ‎ليخزوا ويرتاعوا الى الابد وليخجلوا ويبيدوا
17 Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
18 ويعلموا انك اسمك يهوه وحدك العلي على كل الارض
18 para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.