Salmos 77
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ACF
1 لامام المغنين على يدوثون. لآساف مزمور. صوتي الى الله فاصرخ. صوتي الى الله فاصغى اليّ.
1 Clamei a Deus com a minha voz, a Deus levantei a minha voz, e ele inclinou para mim os ouvidos.
2 في يوم ضيقي التمست الرب. يدي في الليل انبسطت ولم تخدر. ابت نفسي التعزية.
2 No dia da minha angústia busquei ao Senhor; a minha mão se estendeu de noite, e não cessava; a minha alma recusava ser consolada.
3 اذكر الله فأئنّ. اناجي نفسي فيغشى على روحي. سلاه
3 Lembrava-me de Deus, e me perturbei; queixava-me, e o meu espírito desfalecia. (Selá.)
4 امسكت اجفان عيني. انزعجت فلم اتكلم.
4 Sustentaste os meus olhos acordados; estou tão perturbado que não posso falar.
5 تفكرت في ايام القدم السنين الدهرية.
5 Considerava os dias da antiguidade, os anos dos tempos antigos.
6 اذكر ترنمي في الليل. مع قلبي اناجي وروحي تبحث.
6 De noite chamei à lembrança o meu cântico; meditei em meu coração, e o meu espírito esquadrinhou.
7 هل الى الدهور يرفض الرب ولا يعود للرضا بعد.
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 هل انتهت الى الابد رحمته انقطعت كلمته الى دور فدور.
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se já a promessa de geração em geração?
9 هل نسي الله رأفة او قفص برجزه مراحمه. سلاه
9 Esqueceu-se Deus de ter misericórdia? Ou encerrou ele as suas misericórdias na sua ira? (Selá.)
10 فقلت هذا ما يعلّني تغيّر يمين العلي.
10 E eu disse: Isto é enfermidade minha; mas eu me lembrarei dos anos da destra do Altíssimo.
11 اذكر اعمال الرب اذ اتذكر عجائبك منذ القدم
11 Eu me lembrarei das obras do Senhor; certamente que eu me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 والهج بجميع افعالك وبصنائعك اناجي
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e falarei dos teus feitos.
13 اللهم في القدس طريقك. اي اله عظيم مثل الله.
13 O teu caminho, ó Deus, está no santuário. Quem é Deus tão grande como o nosso Deus?
14 انت الاله الصانع العجائب. عرفت بين الشعوب قوتك.
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu fizeste notória a tua força entre os povos.
15 فككت بذراعك شعبك بني يعقوب ويوسف. سلاه.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá.)
16 ابصرتك المياه يا الله ابصرتك المياه ففزعت ارتعدت ايضا اللجج
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 سكبت الغيوم مياها اعطت السحب صوتا. ايضا سهامك طارت.
17 As nuvens lançaram água, os céus deram um som; as tuas flechas correram duma para outra parte.
18 صوت رعدك في الزوبعة البروق اضاءت المسكونة. ارتعدت ورجفت الارض.
18 A voz do teu trovão estava no céu; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 في البحر طريقك وسبلك في المياه الكثيرة وآثارك لم تعرف.
19 O teu caminho é no mar, e as tuas veredas nas águas grandes, e os teus passos não são conhecidos.
20 هديت شعبك كالغنم بيد موسى وهرون
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.