Salmos 73
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVI
1 مزمور لآساف. انما صالح الله لاسرائيل لانقياء القلب.
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
2 اما انا فكادت تزل قدماي. لولا قليل لزلقت خطواتي.
2 Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
3 لاني غرت من المتكبرين اذ رايت سلامة الاشرار.
3 Pois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.
4 لانه ليست في موتهم شدائد وجسمهم سمين.
4 Eles não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 ليسوا في تعب الناس ومع البشر لا يصابون.
5 Estão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.
6 لذلك تقلدوا الكبرياء. لبسوا كثوب ظلمهم.
6 Por isso o orgulho lhes serve de colar, e se vestem de violência.
7 جحظت عيونهم من الشحم. جاوزوا تصورات القلب.
7 Do seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.
8 يستهزئون ويتكلمون بالشر ظلما من العلاء يتكلمون.
8 Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
9 جعلوا افواههم في السماء وألسنتهم تتمشى في الارض.
9 Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
10 لذلك يرجع شعبه الى هنا وكمياه مروية يمتصون منهم.
10 Por isso o seu povo se volta para eles e bebem suas palavras até saciar-se.
11 وقالوا كيف يعلم الله وهل عند العلي معرفة.
11 Eles dizem: "Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo? "
12 هوذا هؤلاء هم الاشرار ومستريحين الى الدهر يكثرون ثروة
12 Assim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.
13 حقا قد زكّيت قلبي باطلا وغسلت بالنقاوة يدي.
13 Certamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,
14 وكنت مصابا اليوم كله وتأدبت كل صباح.
14 pois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.
15 لو قلت احدّث هكذا لغدرت بجيل بنيك.
15 Se eu tivesse dito "falarei com eles", teria traído os teus filhos.
16 فلما قصدت معرفة هذا اذ هو تعب في عينيّ.
16 Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
17 حتى دخلت مقادس الله وانتبهت الى آخرتهم.
17 até que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.
18 حقا في مزالق جعلتهم. اسقطتهم الى البوار.
18 Certamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.
19 كيف صاروا للخراب بغتة. اضمحلوا فنوا من الدواهي.
19 Como são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!
20 كحلم عند التيّقظ يا رب عند التيقظ تحتقر خيالهم
20 São como um sonho que se vai quando a gente acorda; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.
21 لانه تمرمر قلبي وانتخست في كليتيّ.
21 Quando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,
22 وانا بليد ولا اعرف. صرت كبهيم عندك.
22 agi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
23 ولكني دائما معك. امسكت بيدي اليمنى.
23 Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
24 برأيك تهديني وبعد الى مجد تأخذني.
24 Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
25 من لي في السماء. ومعك لا اريد شيئا في الارض.
25 A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
26 قد فني لحمي وقلبي. صخرة قلبي ونصيبي الله الى الدهر.
26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
27 لانه هوذا البعداء عنك يبيدون. تهلك كل من يزني عنك.
27 Os que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.
28 اما انا فالاقتراب الى الله حسن لي. جعلت بالسيد الرب ملجإي لاخبر بكل صنائعك
28 Mas, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.