Salmos 73
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NTLH
1 مزمور لآساف. انما صالح الله لاسرائيل لانقياء القلب.
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 اما انا فكادت تزل قدماي. لولا قليل لزلقت خطواتي.
2 — ausente —
3 لاني غرت من المتكبرين اذ رايت سلامة الاشرار.
3 — ausente —
4 لانه ليست في موتهم شدائد وجسمهم سمين.
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 ليسوا في تعب الناس ومع البشر لا يصابون.
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 لذلك تقلدوا الكبرياء. لبسوا كثوب ظلمهم.
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 جحظت عيونهم من الشحم. جاوزوا تصورات القلب.
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 يستهزئون ويتكلمون بالشر ظلما من العلاء يتكلمون.
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 جعلوا افواههم في السماء وألسنتهم تتمشى في الارض.
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 لذلك يرجع شعبه الى هنا وكمياه مروية يمتصون منهم.
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 وقالوا كيف يعلم الله وهل عند العلي معرفة.
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 هوذا هؤلاء هم الاشرار ومستريحين الى الدهر يكثرون ثروة
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 حقا قد زكّيت قلبي باطلا وغسلت بالنقاوة يدي.
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 وكنت مصابا اليوم كله وتأدبت كل صباح.
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 لو قلت احدّث هكذا لغدرت بجيل بنيك.
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 فلما قصدت معرفة هذا اذ هو تعب في عينيّ.
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 حتى دخلت مقادس الله وانتبهت الى آخرتهم.
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 حقا في مزالق جعلتهم. اسقطتهم الى البوار.
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 كيف صاروا للخراب بغتة. اضمحلوا فنوا من الدواهي.
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 كحلم عند التيّقظ يا رب عند التيقظ تحتقر خيالهم
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 لانه تمرمر قلبي وانتخست في كليتيّ.
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 وانا بليد ولا اعرف. صرت كبهيم عندك.
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 ولكني دائما معك. امسكت بيدي اليمنى.
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 برأيك تهديني وبعد الى مجد تأخذني.
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 من لي في السماء. ومعك لا اريد شيئا في الارض.
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 قد فني لحمي وقلبي. صخرة قلبي ونصيبي الله الى الدهر.
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 لانه هوذا البعداء عنك يبيدون. تهلك كل من يزني عنك.
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 اما انا فالاقتراب الى الله حسن لي. جعلت بالسيد الرب ملجإي لاخبر بكل صنائعك
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.