Salmos 73

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 مزمور لآساف‎. ‎انما صالح الله لاسرائيل لانقياء القلب‎.
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 ‎اما انا فكادت تزل قدماي. لولا قليل لزلقت خطواتي‎.
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 ‎لاني غرت من المتكبرين اذ رايت سلامة الاشرار‎.
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 ‎لانه ليست في موتهم شدائد وجسمهم سمين‎.
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 ‎ليسوا في تعب الناس ومع البشر لا يصابون‎.
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 ‎لذلك تقلدوا الكبرياء. لبسوا كثوب ظلمهم‎.
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 ‎جحظت عيونهم من الشحم. جاوزوا تصورات القلب‎.
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 ‎يستهزئون ويتكلمون بالشر ظلما من العلاء يتكلمون‎.
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 ‎جعلوا افواههم في السماء وألسنتهم تتمشى في الارض‎.
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 ‎لذلك يرجع شعبه الى هنا وكمياه مروية يمتصون منهم‎.
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 ‎وقالوا كيف يعلم الله وهل عند العلي معرفة‎.
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 ‎هوذا هؤلاء هم الاشرار ومستريحين الى الدهر يكثرون ثروة
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 حقا قد زكّيت قلبي باطلا وغسلت بالنقاوة يدي‎.
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 ‎وكنت مصابا اليوم كله وتأدبت كل صباح‎.
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 ‎لو قلت احدّث هكذا لغدرت بجيل بنيك‎.
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 ‎فلما قصدت معرفة هذا اذ هو تعب في عينيّ‎.
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 ‎حتى دخلت مقادس الله وانتبهت الى آخرتهم‎.
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 ‎حقا في مزالق جعلتهم. اسقطتهم الى البوار‎.
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 ‎كيف صاروا للخراب بغتة. اضمحلوا فنوا من الدواهي‏‎.
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 ‎كحلم عند التيّقظ يا رب عند التيقظ تحتقر خيالهم
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 لانه تمرمر قلبي وانتخست في كليتيّ‎.
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 ‎وانا بليد ولا اعرف. صرت كبهيم عندك‎.
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 ‎ولكني دائما معك. امسكت بيدي اليمنى‎.
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 ‎برأيك تهديني وبعد الى مجد تأخذني‎.
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 ‎من لي في السماء. ومعك لا اريد شيئا في الارض‎.
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 ‎قد فني لحمي وقلبي. صخرة قلبي ونصيبي الله الى الدهر‎.
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 ‎لانه هوذا البعداء عنك يبيدون. تهلك كل من يزني عنك‎.
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 ‎اما انا فالاقتراب الى الله حسن لي. جعلت بالسيد الرب ملجإي لاخبر بكل صنائعك
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.