Salmos 68
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs VC
1 لامام المغنين. لداود. مزمور. تسبيحة. يقوم الله. يتبدد اعداؤه ويهرب مبغضوه من امام وجهه.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. Levanta-se Deus; eis que se dispersam seus inimigos, e fogem diante dele os que o odeiam.
2 كما يذرى الدخان تذريهم. كما يذوب الشمع قدام النار يبيد الاشرار قدام الله.
2 Eles se dissipam como a fumaça, como a cera que se derrete ao fogo. Assim perecem os maus diante de Deus.
3 والصديقون يفرحون يبتهجون امام الله ويطفرون فرحا
3 Os justos, porém, exultam e se rejubilam em sua presença, e transbordam de alegria.
4 غنوا للّه رنموا لاسمه. اعدّوا طريقا للراكب في القفار باسمه ياه واهتفوا امامه.
4 Cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao seu nome, abri caminho para o que em seu carro avança pelo deserto. Senhor é o seu nome, exultai em sua presença.
5 ابو اليتامى وقاضي الارامل الله في مسكن قدسه.
5 É o pai dos órfãos e o protetor das viúvas, esse Deus que habita num templo santo.
6 الله مسكن المتوحدين في بيت مخرج الاسرى الى فلاح. انما المتمردون يسكنون الرمضاء
6 Aos abandonados Deus preparou uma casa, conduz os cativos à liberdade e ao bem-estar; só os rebeldes ficam num deserto ardente.
7 اللهم عند خروجك امام شعبك عند صعودك في القفر. سلاه.
7 Ó Deus, quando saíeis à frente de vosso povo, quando avançáveis pelo deserto,
8 الارض ارتعدت السموات ايضا قطرت امام وجه الله سينا نفسه من وجه الله اله اسرائيل.
8 a terra tremia, os próprios céus rorejavam diante de vós, o monte Sinai estremecia na presença do Deus de Israel.
9 مطرا غزيرا نضحت يا الله. ميراثك وهو معي انت اصلحته.
9 Sobre vossa herança fizestes cair generosa chuva, e restaurastes suas forças fatigadas.
10 قطيعك سكن فيه. هيّأت بجودك للمساكين يا الله.
10 Vosso rebanho fixou habitação numa terra que vossa bondade, ó Deus, lhe havia preparado.
11 الرب يعطي كلمة. المبشرات بها جند كثير.
11 Apenas o Senhor profere uma palavra, tornam-se numerosas as mulheres que anunciam a boa nova:
12 ملوك جيوش يهربون يهربون. الملازمة البيت تقسم الغنائم.
12 Fogem, fogem os reis dos exércitos; os habitantes partilham os despojos.
13 اذا اضطجعتم بين الحضائر فاجنحة حمامة مغشاة بفضة وريشها بصفرة الذهب.
13 Enquanto entre os rebanhos repousáveis, as asas da pomba refulgiam como prata, e de ouro era o brilho de suas penas.
14 عندما شتت القدير ملوكا فيها اثلجت في صلمون
14 Quando o Todo-poderoso dispersava os reis, caía a neve sobre o Salmon.
15 جبل الله جبل باشان. جبل اسنمة جبل باشان.
15 Os montes de Basã são elevados, alcantilados são os montes de Basã.
16 لماذا ايتها الجبال المسنمة ترصدن الجبل الذي اشتهاه الله لسكنه. بل الرب يسكن فيه الى الابد.
16 Montes escarpados, por que invejais a montanha que Deus escolheu para morar, para nela estabelecer uma habitação eterna?
17 مركبات الله ربوات الوف مكررة. الرب فيها. سينا في القدس.
17 São milhares e milhares os carros de Deus: do Sinai vem o Senhor ao seu santuário.
18 صعدت الى العلاء. سبيت سبيا. قبلت عطايا بين الناس وايضا المتمردين للسكن ايها الرب الاله
18 Subindo nas alturas levastes os cativos; recebestes homens como tributos, aqueles que recusaram habitar com o Senhor Deus.
19 مبارك الرب يوما فيوما. يحمّلنا اله خلاصنا. سلاه.
19 Bendito seja o Senhor todos os dias; Deus, nossa salvação, leva nossos fardos:
20 الله لنا اله خلاص وعند الرب السيد للموت مخارج.
20 nosso Deus é um Deus que salva, da morte nos livra o Senhor Deus.
21 ولكن الله يسحق رؤوس اعدائه الهامة الشعراء للسالك في ذنوبه.
21 Sim, Deus parte a cabeça de seus inimigos, o crânio hirsuto do que persiste em seus pecados.
22 قال الرب من باشان ارجع. ارجع من اعماق البحر
22 Dissera o Senhor: Ainda que seja de Basã, eu os farei voltar, eu os trarei presos das profundezas do mar,
23 لكي تصبغ رجلك بالدم. ألسن كلابك من الاعداء نصيبهم.
23 para que banhes no sangue os teus pés, e a língua de teus cães receba dos inimigos seu quinhão.
24 رأوا طرقك يا الله طرق الهي ملكي في القدس.
24 Contemplam a vossa chegada, ó Deus, a entrada do meu Deus, do meu rei, no santuário;
25 من قدام المغنون ومن وراء ضاربو الاوتار في الوسط فتيات ضاربات الدفوف.
25 Vêm na frente os cantores, atrás os tocadores de cítara; no meio, as jovens tocando tamborins.
26 في الجماعات باركوا الله الرب ايها الخارجون من عين اسرائيل.
26 Bendizei a Deus nas vossas assembléias, bendizei ao Senhor, filhos de Israel!
27 هناك بنيامين الصغير متسلطهم رؤساء يهوذا جلّهم رؤساء زبولون رؤساء نفتالي.
27 Eis Benjamim, o mais jovem, que vai na frente; depois os príncipes de Judá, com seus esquadrões; os príncipes de Zabulon, os príncipes de Neftali.
28 قد أمر الهك بعزّك. ايّد يا الله هذا الذي فعلته لنا
28 Mostrai, ó Deus, o vosso poder, esse poder com que atuastes em nosso favor.
29 من هيكلك فوق اورشليم لك تقدم ملوك هدايا.
29 Pelo vosso templo em Jerusalém, ofereçam-vos presentes os reis!
30 انتهر وحش القصب صوار الثيران مع عجول الشعوب المترامين بقطع فضة. شتت الشعوب الذين يسرّون بالقتال.
30 Reprimi a fera dos canaviais, a manada dos touros com os novilhos das nações pagãs. Que eles se prosternem com barras de prata. Dispersai as nações que se comprazem na guerra.
31 يأتي شرفاء من مصر. كوش تسرع بيديها الى الله
31 Aproximem-se os grandes do Egito, estenda a Etiópia suas mãos para Deus.
32 يا ممالك الارض غنوا لله رنموا للسيد. سلاه.
32 Reinos da terra, cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao Senhor,
33 للراكب على سماء السموات القديمة. هوذا يعطي صوته صوت قوة.
33 que é levado pelos céus, pelos céus eternos; eis que ele fala, sua voz é potente:
34 اعطوا عزا للّه. على اسرائيل جلاله وقوّته في الغمام.
34 Reconhecei o poder de Deus! Sua majestade se estende sobre Israel, sua potência aparece nas nuvens.
35 مخوف انت يا الله من مقادسك. اله اسرائيل هو المعطي قوة وشدة للشعب. مبارك الله
35 De seu santuário, temível é o Deus de Israel; é ele que dá ao seu povo a força e o poder. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.