Salmos 68
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARC
1 لامام المغنين. لداود. مزمور. تسبيحة. يقوم الله. يتبدد اعداؤه ويهرب مبغضوه من امام وجهه.
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o aborrecem.
2 كما يذرى الدخان تذريهم. كما يذوب الشمع قدام النار يبيد الاشرار قدام الله.
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 والصديقون يفرحون يبتهجون امام الله ويطفرون فرحا
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 غنوا للّه رنموا لاسمه. اعدّوا طريقا للراكب في القفار باسمه ياه واهتفوا امامه.
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é Jeová ; exultai diante dele.
5 ابو اليتامى وقاضي الارامل الله في مسكن قدسه.
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus no seu lugar santo.
6 الله مسكن المتوحدين في بيت مخرج الاسرى الى فلاح. انما المتمردون يسكنون الرمضاء
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 اللهم عند خروجك امام شعبك عند صعودك في القفر. سلاه.
7 Ó Deus! Quando saías adiante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá)
8 الارض ارتعدت السموات ايضا قطرت امام وجه الله سينا نفسه من وجه الله اله اسرائيل.
8 a terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 مطرا غزيرا نضحت يا الله. ميراثك وهو معي انت اصلحته.
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância e confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 قطيعك سكن فيه. هيّأت بجودك للمساكين يا الله.
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, proveste o pobre da tua bondade.
11 الرب يعطي كلمة. المبشرات بها جند كثير.
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas-novas.
12 ملوك جيوش يهربون يهربون. الملازمة البيت تقسم الغنائم.
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 اذا اضطجعتم بين الحضائر فاجنحة حمامة مغشاة بفضة وريشها بصفرة الذهب.
13 Ainda que vos deiteis entre redis, sereis como as asas de uma pomba, cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 عندما شتت القدير ملوكا فيها اثلجت في صلمون
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como quando cai a neve em Zalmom.
15 جبل الله جبل باشان. جبل اسنمة جبل باشان.
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 لماذا ايتها الجبال المسنمة ترصدن الجبل الذي اشتهاه الله لسكنه. بل الرب يسكن فيه الى الابد.
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 مركبات الله ربوات الوف مكررة. الرب فيها. سينا في القدس.
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 صعدت الى العلاء. سبيت سبيا. قبلت عطايا بين الناس وايضا المتمردين للسكن ايها الرب الاله
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 مبارك الرب يوما فيوما. يحمّلنا اله خلاصنا. سلاه.
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos cumula de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá)
20 الله لنا اله خلاص وعند الرب السيد للموت مخارج.
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a Jeová , o Senhor, pertencem as saídas para escapar da morte.
21 ولكن الله يسحق رؤوس اعدائه الهامة الشعراء للسالك في ذنوبه.
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 قال الرب من باشان ارجع. ارجع من اعماق البحر
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 لكي تصبغ رجلك بالدم. ألسن كلابك من الاعداء نصيبهم.
23 para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e nele mergulhe até a língua dos teus cães.
24 رأوا طرقك يا الله طرق الهي ملكي في القدس.
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 من قدام المغنون ومن وراء ضاربو الاوتار في الوسط فتيات ضاربات الدفوف.
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos, atrás; entre eles, as donzelas tocando adufes.
26 في الجماعات باركوا الله الرب ايها الخارجون من عين اسرائيل.
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor , desde a fonte de Israel.
27 هناك بنيامين الصغير متسلطهم رؤساء يهوذا جلّهم رؤساء زبولون رؤساء نفتالي.
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 قد أمر الهك بعزّك. ايّد يا الله هذا الذي فعلته لنا
28 O teu Deus ordenou a tua força; confirma, ó Deus, o que já realizaste por nós.
29 من هيكلك فوق اورشليم لك تقدم ملوك هدايا.
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 انتهر وحش القصب صوار الثيران مع عجول الشعوب المترامين بقطع فضة. شتت الشعوب الذين يسرّون بالقتال.
30 Repreende as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, pisando com os pés as suas peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 يأتي شرفاء من مصر. كوش تسرع بيديها الى الله
31 Embaixadores reais virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 يا ممالك الارض غنوا لله رنموا للسيد. سلاه.
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor, (Selá)
33 للراكب على سماء السموات القديمة. هوذا يعطي صوته صوت قوة.
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, desde a antiguidade; eis que envia a sua voz e dá um brado veemente.
34 اعطوا عزا للّه. على اسرائيل جلاله وقوّته في الغمام.
34 Dai a Deus fortaleza; a sua excelência, está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 مخوف انت يا الله من مقادسك. اله اسرائيل هو المعطي قوة وشدة للشعب. مبارك الله
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá fortaleza e poder ao seu povo. Bendito
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.