Salmos 68
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARIB
1 لامام المغنين. لداود. مزمور. تسبيحة. يقوم الله. يتبدد اعداؤه ويهرب مبغضوه من امام وجهه.
1 Levanta-se Deus! Sejam dispersos os seus inimigos; fujam de diante dele os que o odeiam!
2 كما يذرى الدخان تذريهم. كما يذوب الشمع قدام النار يبيد الاشرار قدام الله.
2 Como é impelida a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 والصديقون يفرحون يبتهجون امام الله ويطفرون فرحا
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e se encham de júbilo.
4 غنوا للّه رنموا لاسمه. اعدّوا طريقا للراكب في القفار باسمه ياه واهتفوا امامه.
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que cavalga sobre as nuvens, pois o seu nome é Já; exultai diante dele.
5 ابو اليتامى وقاضي الارامل الله في مسكن قدسه.
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus na sua santa morada.
6 الله مسكن المتوحدين في بيت مخرج الاسرى الى فلاح. انما المتمردون يسكنون الرمضاء
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta os presos e os faz prosperar; mas os rebeldes habitam em terra árida.
7 اللهم عند خروجك امام شعبك عند صعودك في القفر. سلاه.
7 Ó Deus! quando saías à frente do teu povo, quando caminhavas pelo deserto,
8 الارض ارتعدت السموات ايضا قطرت امام وجه الله سينا نفسه من وجه الله اله اسرائيل.
8 a terra se abalava e os céus gotejavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 مطرا غزيرا نضحت يا الله. ميراثك وهو معي انت اصلحته.
9 Tu, ó Deus, mandaste copiosa chuva; restauraste a tua herança, quando estava cansada.
10 قطيعك سكن فيه. هيّأت بجودك للمساكين يا الله.
10 Nela habitava o teu rebanho; da tua bondade, ó Deus, proveste o pobre.
11 الرب يعطي كلمة. المبشرات بها جند كثير.
11 O Senhor proclama a palavra; grande é a companhia dos que anunciam as boas-novas.
12 ملوك جيوش يهربون يهربون. الملازمة البيت تقسم الغنائم.
12 Reis de exércitos fogem, sim, fogem; as mulheres em casa repartem os despojos.
13 اذا اضطجعتم بين الحضائر فاجنحة حمامة مغشاة بفضة وريشها بصفرة الذهب.
13 Deitados entre redis, sois como as asas da pomba cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 عندما شتت القدير ملوكا فيها اثلجت في صلمون
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersou os reis, caiu neve em Zalmom.
15 جبل الله جبل باشان. جبل اسنمة جبل باشان.
15 Monte grandíssimo é o monte de Basã; monte de cimos numerosos é o monte de Basã!
16 لماذا ايتها الجبال المسنمة ترصدن الجبل الذي اشتهاه الله لسكنه. بل الرب يسكن فيه الى الابد.
16 Por que estás, ó monte de cimos numerosos, olhando com inveja o monte que Deus desejou para sua habitação? Na verdade o Senhor habitará nele eternamente.
17 مركبات الله ربوات الوف مكررة. الرب فيها. سينا في القدس.
17 Os carros de Deus são miríades, milhares de milhares. O Senhor está no meio deles, como em Sinai no santuário.
18 صعدت الى العلاء. سبيت سبيا. قبلت عطايا بين الناس وايضا المتمردين للسكن ايها الرب الاله
18 Tu subiste ao alto, levando os teus cativos; recebeste dons dentre os homens, e até dentre os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 مبارك الرب يوما فيوما. يحمّلنا اله خلاصنا. سلاه.
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente leva a nossa carga, o Deus que é a nossa salvação.
20 الله لنا اله خلاص وعند الرب السيد للموت مخارج.
20 Deus é para nós um Deus de libertação; a Jeová, o Senhor, pertence o livramento da morte.
21 ولكن الله يسحق رؤوس اعدائه الهامة الشعراء للسالك في ذنوبه.
21 Mas Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, o crânio cabeludo daquele que prossegue em suas culpas.
22 قال الرب من باشان ارجع. ارجع من اعماق البحر
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; fá-los-ei voltar das profundezas do mar;
23 لكي تصبغ رجلك بالدم. ألسن كلابك من الاعداء نصيبهم.
23 para que mergulhes o teu pé em sangue, e para que a língua dos teus cães tenha dos inimigos o seu quinhão.
24 رأوا طرقك يا الله طرق الهي ملكي في القدس.
24 Viu-se, ó Deus, a tua entrada, a entrada do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 من قدام المغنون ومن وراء ضاربو الاوتار في الوسط فتيات ضاربات الدفوف.
25 Iam na frente os cantores, atrás os tocadores de instrumentos, no meio as donzelas que tocavam adufes.
26 في الجماعات باركوا الله الرب ايها الخارجون من عين اسرائيل.
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, vós que sois da fonte de Israel.
27 هناك بنيامين الصغير متسلطهم رؤساء يهوذا جلّهم رؤساء زبولون رؤساء نفتالي.
27 Ali está Benjamim, o menor deles, na frente; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Zebulom e os chefes de Naftali.
28 قد أمر الهك بعزّك. ايّد يا الله هذا الذي فعلته لنا
28 Ordena, ó Deus, a tua força; confirma, ó Deus, o que já fizeste por nós.
29 من هيكلك فوق اورشليم لك تقدم ملوك هدايا.
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 انتهر وحش القصب صوار الثيران مع عجول الشعوب المترامين بقطع فضة. شتت الشعوب الذين يسرّون بالقتال.
30 Repreende as feras dos caniçais, a multidão dos touros, com os bezerros dos povos. Calca aos pés as suas peças de prata; dissipa os povos que se deleitam na guerra.
31 يأتي شرفاء من مصر. كوش تسرع بيديها الى الله
31 Venham embaixadores do Egito; estenda a Etiópia ansiosamente as mãos para Deus.
32 يا ممالك الارض غنوا لله رنموا للسيد. سلاه.
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor,
33 للراكب على سماء السموات القديمة. هوذا يعطي صوته صوت قوة.
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que são desde a antigüidade; eis que faz ouvir a sua voz, voz veemente.
34 اعطوا عزا للّه. على اسرائيل جلاله وقوّته في الغمام.
34 Atribuí a Deus força; sobre Israel está a sua excelência, e a sua força nos firmamento.
35 مخوف انت يا الله من مقادسك. اله اسرائيل هو المعطي قوة وشدة للشعب. مبارك الله
35 Ó Deus, tu és tremendo desde o teu santuário; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.