Salmos 68

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 لامام المغنين. لداود. مزمور. تسبيحة‎. ‎يقوم الله. يتبدد اعداؤه ويهرب مبغضوه من امام وجهه‎.
1 Levanta-te, ó Deus, e dispersa teus inimigos; fujam de ti todos que te odeiam.
2 ‎كما يذرى الدخان تذريهم. كما يذوب الشمع قدام النار يبيد الاشرار قدام الله‎.
2 Sopra-os para longe como fumaça e derrete-os como cera no fogo. Que os perversos sejam destruídos na presença de Deus.
3 ‎والصديقون يفرحون يبتهجون امام الله ويطفرون فرحا
3 Que os justos, porém, se alegrem; exultem na presença de Deus e sejam cheios de alegria.
4 غنوا للّه رنموا لاسمه. اعدّوا طريقا للراكب في القفار باسمه ياه واهتفوا امامه‎.
4 Cantem louvores a Deus e a seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. Seu nome é S alegrem-se em sua presença!
5 ‎ابو اليتامى وقاضي الارامل الله في مسكن قدسه‎.
5 Pai dos órfãos, defensor das viúvas, esse é Deus, cuja habitação é santa.
6 ‎الله مسكن المتوحدين في بيت مخرج الاسرى الى فلاح. انما المتمردون يسكنون الرمضاء
6 Deus dá uma família aos que vivem sós; liberta os presos e os faz prosperar. Os rebeldes, porém, ele faz morar em terra árida.
7 اللهم عند خروجك امام شعبك عند صعودك في القفر. سلاه‎.
7 Ó Deus, quando conduziste teu povo, quando marchaste através do deserto, Interlúdio
8 ‎الارض ارتعدت السموات ايضا قطرت امام وجه الله سينا نفسه من وجه الله اله اسرائيل‎.
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva, diante de ti, o Deus do Sinai, diante de ti, o Deus de Israel.
9 ‎مطرا غزيرا نضحت يا الله. ميراثك وهو معي انت اصلحته‎.
9 Enviaste muitas chuvas, ó Deus, para refrescar a terra exausta.
10 ‎قطيعك سكن فيه. هيّأت بجودك للمساكين يا الله‎.
10 Ali teu povo se estabeleceu, e com farta colheita, ó Deus, proveste aos necessitados.
11 ‎الرب يعطي كلمة. المبشرات بها جند كثير‎.
11 O Senhor dá a ordem, e um grande exército
12 ‎ملوك جيوش يهربون يهربون. الملازمة البيت تقسم الغنائم‎.
12 Reis inimigos e seus exércitos fogem, enquanto as mulheres repartem em casa os despojos.
13 ‎اذا اضطجعتم بين الحضائر فاجنحة حمامة مغشاة بفضة وريشها بصفرة الذهب‎.
13 Mesmo os que viviam entre os currais de ovelhas encontraram pombas com asas de prata e penas de ouro.
14 ‎عندما شتت القدير ملوكا فيها اثلجت في صلمون
14 O Todo-poderoso dispersou os reis, como uma tempestade de neve sobre o monte Zalmom.
15 جبل الله جبل باشان. جبل اسنمة جبل باشان‎.
15 Os montes de Basã são majestosos, com cumes altos que chegam até o céu.
16 ‎لماذا ايتها الجبال المسنمة ترصدن الجبل الذي اشتهاه الله لسكنه. بل الرب يسكن فيه الى الابد‎.
16 Ó montes elevados, por que olham com inveja para o monte Sião, onde Deus escolheu habitar, onde o S
17 ‎مركبات الله ربوات الوف مكررة. الرب فيها. سينا في القدس‎.
17 Cercado de milhares e milhares de carruagens, o Senhor veio do monte Sinai para seu santuário.
18 ‎صعدت الى العلاء. سبيت سبيا. قبلت عطايا بين الناس وايضا المتمردين للسكن ايها الرب الاله
18 Quando subiste às alturas, levaste muitos prisioneiros; recebeste dádivas do povo, até mesmo dos que se rebelaram contra ti. Agora o S
19 مبارك الرب يوما فيوما. يحمّلنا اله خلاصنا. سلاه‎.
19 Louvado seja o Senhor; louvado seja Deus, nosso salvador! A cada dia ele nos carrega em seus braços. Interlúdio
20 ‎الله لنا اله خلاص وعند الرب السيد للموت مخارج‎.
20 O nosso Deus é Deus que salva! O S
21 ‎ولكن الله يسحق رؤوس اعدائه الهامة الشعراء للسالك في ذنوبه‎.
21 Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, esmagará o crânio dos que insistem em pecar.
22 ‎قال الرب من باشان ارجع. ارجع من اعماق البحر
22 O Senhor diz: “De Basã farei descer meus inimigos; das profundezas do mar os farei subir.
23 لكي تصبغ رجلك بالدم. ألسن كلابك من الاعداء نصيبهم‎.
23 Você, meu povo, lavará os pés no sangue deles, e até seus cães terão sua porção!”.
24 ‎رأوا طرقك يا الله طرق الهي ملكي في القدس‎.
24 Já se vê teu cortejo, ó Deus, o cortejo de meu Deus e Rei, entrando no santuário.
25 ‎من قدام المغنون ومن وراء ضاربو الاوتار في الوسط فتيات ضاربات الدفوف‎.
25 À frente vão os cantores, atrás vêm os músicos, no meio vêm as moças tocando tamborins.
26 ‎في الجماعات باركوا الله الرب ايها الخارجون من عين اسرائيل‎.
26 Louvem a Deus, todos vocês, louvem o S
27 ‎هناك بنيامين الصغير متسلطهم رؤساء يهوذا جلّهم رؤساء زبولون رؤساء نفتالي‎.
27 Vejam, à frente vai a pequena tribo de Benjamim; logo atrás vem a grande multidão de governantes de Judá e todos os governantes de Zebulom e Naftali.
28 ‎قد أمر الهك بعزّك. ايّد يا الله هذا الذي فعلته لنا
28 Manifesta tua força, ó Deus, mostra teu poder divino por nós, como fizeste no passado.
29 من هيكلك فوق اورشليم لك تقدم ملوك هدايا‎.
29 Os reis levam tributos ao teu templo, em Jerusalém.
30 ‎انتهر وحش القصب صوار الثيران مع عجول الشعوب المترامين بقطع فضة. شتت الشعوب الذين يسرّون بالقتال‎.
30 Repreende-os, esses animais selvagens à espreita entre os juncos, essa manada de touros no meio de bezerros fracos. Faze-os trazer barras de prata como humilde tributo, dispersa as nações que têm prazer em guerrear.
31 ‎يأتي شرفاء من مصر. كوش تسرع بيديها الى الله
31 Que o Egito venha com dádivas de metais preciosos, que a Etiópia
32 يا ممالك الارض غنوا لله رنموا للسيد. سلاه‎.
32 Cantem a Deus, reinos da terra, cantem louvores ao Senhor! Interlúdio
33 ‎للراكب على سماء السموات القديمة. هوذا يعطي صوته صوت قوة‎.
33 Cantem àquele que cavalga pelos céus antigos, cuja voz poderosa troveja dos céus.
34 ‎اعطوا عزا للّه. على اسرائيل جلاله وقوّته في الغمام‎.
34 Anunciem a todos o poder de Deus; sua majestade está sobre Israel, sua força é poderosa nos céus.
35 ‎مخوف انت يا الله من مقادسك. اله اسرائيل هو المعطي قوة وشدة للشعب. مبارك الله
35 Deus é temível em seu santuário; o Deus de Israel dá poder e força a seu povo. Louvado seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.