Salmos 44

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 لامام المغنين. لبني قورح. قصيدة‎. ‎اللهم بآذاننا قد سمعنا. آباؤنا اخبرونا بعمل عملته في ايامهم في ايام القدم‎.
1 Com os nossos próprios ouvidos ouvimos, ó Deus; os nossos antepassados nos contaram os feitos que realizaste no tempo deles, nos dias da antigüidade.
2 ‎انت بيدك استأصلت الامم وغرستهم. حطمت شعوبا ومددتهم‎.
2 Com a tua própria mão expulsaste as nações para estabelecer os nossos antepassados; arruinaste povos e fizeste prosperar os nossos antepassados.
3 ‎لانه ليس بسيفهم امتلكوا الارض ولا ذراعهم خلصتهم لكن يمينك وذراعك ونور وجهك لانك رضيت عنهم
3 Não foi pela espada que conquistaram a terra, nem pela força do braço que alcançaram a vitória; foi pela tua mão direita, pelo teu braço, e pela luz do teu rosto, por causa do teu amor para com eles.
4 انت هو ملكي يا الله. فأمر بخلاص يعقوب‎.
4 És tu, meu Rei e meu Deus! Tu decretas vitórias para Jacó!
5 ‎بك ننطح مضايقينا. باسمك ندوس القائمين علينا‎.
5 Contigo pomos em fuga os nossos adversários; pelo teu nome pisoteamos os que nos atacam.
6 ‎لاني على قوسي لا اتكل وسيفي لا يخلصني‎.
6 Não confio em meu arco, minha espada não me concede a vitória;
7 ‎لانك انت خلصتنا من مضايقينا واخزيت مبغضينا‎.
7 mas tu nos concedes a vitória sobre os nossos adversários e humilhas os que nos odeiam.
8 ‎بالله نفتخر اليوم كله واسمك نحمد الى الدهر. سلاه
8 Em Deus nos gloriamos o tempo todo, e louvaremos o teu nome para sempre. Pausa
9 لكنك قد رفضتنا واخجلتنا ولا تخرج مع جنودنا‎.
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste; já não sais com os nossos exércitos.
10 ‎ترجعنا الى الوراء عن العدو ومبغضونا نهبوا لانفسهم‎.
10 Diante dos nossos adversários fizeste-nos bater em retirada, e os que nos odeiam nos saquearam.
11 ‎جعلتنا كالضأن اكلا. ذريتنا بين الامم‎.
11 Tu nos entregaste para sermos devorados como ovelhas e nos dispersaste entre as nações.
12 ‎بعت شعبك بغير مال وما ربحت بثمنهم‎.
12 Vendeste o teu povo por uma ninharia, nada lucrando com a sua venda.
13 ‎تجعلنا عارا عند جيراننا. هزأة وسخرة للذين حولنا‎.
13 Tu nos fizeste objeto de vergonha dos nossos vizinhos, de zombaria e menosprezo dos que nos rodeiam.
14 ‎تجعلنا مثلا بين الشعوب. لانغاض الراس بين الامم‎.
14 Fizeste de nós um provérbio entre as nações; os povos meneiam a cabeça quando nos vêem.
15 ‎اليوم كله خجلي امامي وخزي وجهي قد غطاني
15 Sofro humilhação o tempo todo, e o meu rosto está coberto de vergonha
16 من صوت المعيّر والشاتم. من وجه عدو ومنتقم
16 por causa da zombaria dos que me censuram e me provocam, por causa do inimigo, que busca vingança.
17 هذا كله جاء علينا وما نسيناك ولا خنّا في عهدك‎.
17 Tudo isso aconteceu conosco, sem que nos tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos traído a tua aliança.
18 ‎لم يرتد قلبنا الى وراء ولا مالت خطواتنا عن طريقك
18 Nossos corações não voltaram atrás, nem os nossos pés se desviaram da tua vereda.
19 حتى سحقتنا في مكان التنانين وغطيتنا بظل الموت‎.
19 Todavia, tu nos esmagaste e fizeste de nós um covil de chacais e de densas trevas nos cobriste.
20 ‎ان نسينا اسم الهنا او بسطنا ايدينا الى اله غريب
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus e tivéssemos estendido as nossas mãos a um deus estrangeiro,
21 أفلا يفحص الله عن هذا لانه هو يعرف خفيّات القلب‎.
21 Deus não o teria descoberto? Pois ele conhece os segredos do coração!
22 ‎لاننا من اجلك نمات اليوم كله. قد حسبنا مثل غنم للذبح
22 Contudo, por amor de ti enfrentamos a morte todos os dias; somos considerados como ovelhas destinadas ao matadouro.
23 استيقظ. لماذا تتغافى يا رب. انتبه. لا ترفض الى الابد‎.
23 Desperta, Senhor! Por que dormes? Levanta-te! Não nos rejeites para sempre.
24 ‎لماذا تحجب وجهك وتنسى مذلتنا وضيقنا‎.
24 Por que escondes o teu rosto e esqueces o nosso sofrimento e a nossa aflição?
25 ‎لان انفسنا منحنية الى التراب. لصقت في الارض بطوننا‎.
25 Fomos humilhados até o pó; nossos corpos se apegam ao chão.
26 ‎قم عونا لنا وافدنا من اجل رحمتك
26 Levanta-te! Socorre-nos! Resgata-nos por causa da tua fidelidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.